-
Сообщения
271 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Да это лепота и восторг какие-то! И здорово одним махом прям прочитать, чтобы, так сказать, весь спектр отобразился! Ромуальд А вот по мне, так пьесы - это театр абсурда, Ионеску и Хармс в чистом виде. Литература же абсурда мне представляется готическим романом в малороссийском антураже. Пытаюсь для себя определить лидера жанров и не могу - филигранно, чо уж там уж... Но КРЕВЕТКИ потрясли однозначно - и вкусно, и острО! Очень, ну просто очень надеюсь на дальнейшее развитие темы!
-
Квентин Дружище, единственный плюс в моем долгом отсутствии здесь, в Редволле, - возможность прочитать бОльшую часть твоего рассказа за один присест! А оборот "на голову с ушами превосходил" - такая красочка, что просто спасибо за соответствие содержания и языка! Много моментов "вкусных", но тебе о них уже писали - не буду повторяться. И мои слова воспринимай не как критику, а только как вопрос редактора (ну у каждого уважающего себя автора должен же быть редактор...) А вопрос вот в чем: Брайан Джейкс, создавая произведения для детей, умышленно не мерял возраст героев и события годами, так как в реальной жизни кошки-мышки, увы, не долгожители... Таким образом, у него сохранилось соответствие восприятия зверей-героев вроде бы и мудреющих, и стареющих, но отлично от людей-читателей. Ну и получается, что 2 сезона - это зима и лето, а Алекс учится уже больше 12-ти сезонов... В году-то всего 4 сезона! Как ни крути, временнную логику соблюдать необходимо, она обрамляет текст... Может быть, не указывать точное количество, а обойтись таким как: через несколько сезонов; вот уже который сезон; и опять наступило лето - это я в качестве примера... А вообще, никого не слушай! Автор - ты, и только ты вправе решать, как надо! Просто твой рассказ настолько хорош, что хочется, чтобы он был безупречен...
-
Григ получил награду Бронзовое Перо
-
Вне конкурса О, все живущие! И слава, и хвала! Поднимем кубки и взмахнем хвостами! Пусть ненависти, страха отступит пелена! Великий Брайан, Рэдволл вечно с нами! Мы боремся, живем и просто дышим, А в час беды соседу крикну я: поверь! И лапу протяну, увижу и услышу! Спасибо, Брайан, что открыл ты в Рэдволл дверь! Мы – разные: возраст, облик, чувства; И каждый видит воплощение себя, Но мы все подданные твоего искусства, Поверь же, Брайан, мы не предадим тебя! Рука об руку Брайан с Мартином идут... Мы никогда покой их не нарушим... За дружбу, Рэдволл! За добро! Вперед! Я кубок поднимаю, что никогда не струшу!
-
Новый год стучится в двери, Веришь в сказку иль не веришь? Елка, снег, игрушки, книжки - Чему обрадуются мышки? А, может, круглый вкусный торт Ждет в подарок старый крот? И не обмануть ежа - Настойка с медом хороша! Заходите, птицы, звери! Рэдволл распахнул всем двери! Да только не забудь желанье Ты в полночь шепотом произнести... Распахнуты добру сердца, а друг мой - ТЫ!!!
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Сара у меня нет слов... ты вообще о чем?
-
"Неравный бой для нас с тобой опасен, Путь к отступленью явно перекрыт, Одно лишь остается – буду ясен – Маневр неожиданный нам жизнь продлит"
-
Тарквуд И это все? Я так долго ждал, и такая маленькая награда!? Покритиковать, конечно, могу, но неохота - мне просто нравится, как ты пишешь. Ждем-с продолжения.
-
Спасибо, друзья!!! а эти стихи - уже переводы с английского (6) в русском издании стр. 91 - строевая песня, поет один из бывалых бойцов Дозорного Отряда Глотать пыль должен снова и снова, Но нет сомнений в товарищей верить, Пока лапы нас держат – в дорогу, Ведь приказ обсуждать нам не дело! Дозорный Отряд – только вперед, Забудь и кровать и кухни уют, Промедление – смерть, остановка – убьют, Да и око сержанта, скажем вам, - не курорт! Левой, правой, - так скомандует, - марш! Что и холмы и долины промчимся мы вскачь, Только утро настало – уж звезда поднялась... Компания славная подобралась! (10) в русском издании стр. 148 - песенка Крамшо К ада вратам или к славе идем мы фасон не теряя, Беззаботны воины-зайцы, но вернуться мы вам обещаем. На слезы времени нету, а поникшие уши – долой, Не коснется ржавчина лезвий, ведь жизнь для дозорного – бой! Так клинки доставайте из ножен, нам не гоже в развалку ходить, Дорога – нет счастья дороже, а враги пусть глотают пыль! (11) в русском издании стр. 174 - песня-прощание На поляны, залитые солнцем, Опустилась теперь тишина, Здесь лежат, кто уже не вернется, Только память сбережет имена. Храбрецы, наши славные братья, Вы ушли сквозь печаль неспеша, Пусть забудем парады, смех, песни, Только лица сохраним навсегда.
-
Мартин Все нормально, все в стиле, и непонятно, почему на тебя какой-то админ набросился... финал, конечно, смазанный, но, как Крыска правильно заметила: видно, что торопился, подправить можно было бы – но тебе лень, тем более, это написано в неизвестно-каком мохнатом году... Меня так вдохновили комменты и атмосфера отравленных дротиков, действие которых, явно долговечно, что тоже захотелось чего-нибудь крякнуть. Старался не повторяться... Начнем с описаний, и вообще, что удалось: - поедал четвертый пирожок... - падающая звезда... - не загадал желание (но это уже даже нечто философское...) - про купаться, про впечатление, что были старыми, проверенными друзьями... – что ж снимаю шляпу... - гениальный переход (ладно... просто хороший, и в стиле Джейкса) – «две пары глаз наблюдали...» - диалоги Блохоуха и Остроблоха – отличные (хотел, по- правде «растечься мыслию по древу» - но лапы поднимаю – придраться не к чему). Особенно порадовал момент, когда ориентируясь на жабьи следы, хорек преследовал мышь и бельчонка – чем не высший пилотаж... э-э-э... несообразительности. Но при всех их подобных ляпах и тугодумстве – несомненно, эти герои вызывают симпатию - пейзаж: Изредка на его пути попадались маслята и кустики малины – очень просто и при этом очень трогательно для леса (хотя даже не представляю такое соседство в природе возможно?) - союз жаб с крысами – такого еще ни у кого не было! - «На них часто нападали чайки и даже крабы» - супер про крабов Непонятка: была конкретная интрига – «эти странные деревья» - не продолжилась... эх, а я так ждал чего-то... а ведь целых 3 раза в тексте подчеркивается их странность! Вот ты говоришь, что характер бельчонка не раскрыл... тогда, по-твоему, что называется раскрыл? Все нормально идет: - невозмутимый и уверенный зверик печет картофель (это у Мартина спросонья только мысли, дескать, ковыряется палкой в костре), а у него все просто: «уже изучил путника, и тот уже успел ему наскучить» - да уже по этой фразе все предельно ясно про персонажа (не забывай, что при этом он готовит для Мартина, которого еще не знает толком, еду – кстати, где картоху-то нарыл, в карманах принес? - шютка) - когда в разведку пошел, прямо перед тем как его дубинкой ударили – чем не мысли именно его образа, ты сам все и раскрыл: «любопытство пересилило страх и нарекания (правда, лучше сказать - напутствия) Мартина, и он тихонько спрыгнул на землю» Ответственный – помнит совет старшего; смелый и любопытный, но неосмотрительный – а последнее, все потому что еще маленький. А вот теперь начнем придираться: - почему рыбалка – для белок!!!! – основной промысел? - где жили белки, не на дереве – посреди чистого поля? – почему так легко украли бельчонка? - говорить не умел, а сообразить, в какую сторону идти – легко? - Мартин поклялся никому и никогда... особенно, о Полуденной Долине... (но это все заметили, я так – подвякнул в целях итоговой критики) - Кстати, Эйла Серая – тоже хороша - подробно рассказывает, с кем воюет и подробности расположения лагерей... а вдруг бельчонок шпион?.. - «я ведь только научился говорить и даже не могу поднять отцовский топор» - связь времен и народов, ау? «доев свою пятую картошку..» - 5-ую на двоих? (чисто филологические прикольные вопросы из вредности, не обращай внимания) - ну вот только я отметил пейзаж, как через несколько страниц: «У него на пути начали попадаться грибы и кустики с поздними ягодами, раньше Мартин их не замечал, на самом деле потому, что ни грибов, ни ягод до сих пор на его пути не встречалось» А вот последствия, которые и на читателей произвели отравленные дротики: - гениальная опечатка: Вижу, ты не из водных и уж тем более не из береговых... КОТ ты? Это я просто прикололся после того как все комменты прочитал:: - «Кстати, меня зовут Конклин, но лучше просто» - Коля! (дротики страшная вещь) А в общем, язык очень хороший, читается легко, сюжет есть, диалоги прекрасные... - а нам больше ничего и не нужно...
-
Тарквуд эпиграф И прячут неумело слезы Шекспир, и Гете, и Мольер... чего не хватает? дык, списка действующих лиц! (нервная шутка) почти безупречно, вдохновило неологизм-ругательство "шкуротяги", интригует, что Мартиан и Клани в одной команде (ведь в названии Мартиан - Рэдволлец), страшно интригует голос из леса, за "прочишь" и "поединщика" отдельное спасибо, все диалоги написаны с иронией (Лопе де Вега плачет в открытую), зайцы - бесподобны: Севеастр настигает ее и падает перед ней на колени, хватая за передник и утирая им слезы - это ли не прием классической комедии? а вот противное "почти" перед безупречно: в самом начале, мне кажется, идет довольно грубое смешение лексики, нарушается стиль: Матильганция Ну, сударь право, вы махнули! О чем свою ведете речь? Вы видно с вечера бухнули, Нельзя же так горячку сечь? Или пороть? Различья нету, Разгорячились вы по лету, И впрям жара! Матильганция (возмущенно) Такое даме! Как смеете вы говорить? И вы слабы как муравей? Ха! Не смешите мои лапы! Подкрадываясь тихой сапой, Вы лис! Хитрющий невозможно Вкушающий неосторожных! грубовато звучит из уст "нежной" Матильганции... хотя, если вырвать из контекста, смешно и здорово написано, а вот эпиграф из Франсуа Пипкоса - в корзину! "людями" и "грудями" - ну, сам понимаешь... и еще, немного перепутано: идет 1-ое явление, потом 2-ая и 3-я сцены... (акт включает в себя сцены, а сцены в свою очередь - явления) даешь продолжение!
-
Шиншиллу и Шушпану, Привет и поздравленья! Дорог всех самых лучших Хочу я пожелать! Ну и, конечно, нужно Тут вспомнить про удачу, Которая пусть машет И лапой и крылом! А напоследок счастья Тебе я пожелаю, И пусть оно приходит К пеяфко круглый год!
-
эти я переводил, правда, с французского... но остальные буду переводить с оригинала, спасибо, Мартин (1) ch.4 p.26 - в русском издании стр. 36 О, Ваши Блистательность и Вседержавность, Хранители наших законов и прав, Нам, Вашим подданным, осталась лишь малость: Молиться, чтобы никто Вас у нас не украл! О, Аральтум, о, Идга Прекрасная, В честь благородства Пушистых Хвостов Готовы склоняться мы ниц ежечасно, Восклицая каскады только радостных слов!!! (2) ch.6 p.40 - в русском издании стр. 51, песенка Арфлоу Была, ни была – так все себе говорят, Переплыву же и я моря на свой лад, Бешенство волн или тихие воды, Пусть ветер ласковым будет или северный дует холодный... А всем ворчунам посоветую так: Чем нянчить заботы и хлопоты – лучше нырять! Идите играть! Улыбайтесь! Сюда! Денек превосходный – нельзя ведь такое терять! Я – свободен, я – есть, чем не успех! Покорять океаны – удел не для всех! Спасибо, природа, сто тысяч раз повторю, Жизнь – ты прекрасна, весь мир я люблю! (5) ch.11 p.78 - в русском издании стр. 88 Прощай, дорогая мать, вот я и ухожу! Далек и долог путь - мы следуем ему! Наш старый добрый полк, как прежде, в сборе, Пусть бригадир тиран, но разве ж это горе!? Нет, только не плачь! Посмотри на нас! Я ж настоящий заяц-сорвиголова! Где бой барабанов - туда и я! Храбрый сержант нам, конечно, даст тумаков, Потом просветит рассказом для юных умов, Вечерами, в своем кружевном жабо так кроток, Если днем его не встречать - так просто божья коровка! Нет, только не плачь! Посмотри на нас! Я ж настоящий заяц-сорвиголова! Где бой барабанов - туда и я! Не разогнуть спины, и лапы стерты вкровь, Песок на зубах скрипит... а завтра вновь и вновь... Ну а в висках стучит желание одно: Ох, мамочка, где ты?! Домой, домой, домой... Нет, только не плачь! Посмотри на нас! Я ж настоящий заяц-сорвиголова! Где бой барабанов - туда и я!
-
ПесньДождя Можно. Смотри личку.
-
Искра Добро пожаловать в журналисты! Смотри личку - я тебе задание скинул.
-
Григ сделал ход в локации Сад и Пруд
-
Григ сделал ход в локации Сад и Пруд
-
Григ сделал ход в локации Сад и Пруд
-
Григ сделал ход в локации Сад и Пруд
-
Григ сделал ход в локации Сад и Пруд
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Комнатка Гленнер и Марисольки
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Григ сделал ход в локации Большой зал
-
Бальдарик низкая, низкая... приветствую первого рэдволльского футуриста!