Перейти к публикации

Сакстус

  • Сообщения

    1565
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Сакстус

  1. Сакстус

    27.02.2011, 10:26

    Из альбома: Зарубежный рэдволльский фанарт

    Матиас, как я понял.

    © Сакстус

  2. Фортуната А вот голос мне наоборот очень понравился. Суровый такой. Какой он по твоему должен быть? Я всегда представлял, что по человеческим меркам Клуни где-то лет 45. Так что с голосом всё нормально.
  3. Седоглуп - он просто неадеквтен, так что даже не знаю, что сказать. Тура и Битоглаз - они мне нравятся, но они не добрые. Они просто слишком тупые и трусливые, чтоб быть настоящими злодеями, но они и не добрые. Покров - даже боюсь что-то про него писать. Персонаж тыщу раз обсужденный... В одной теме слышал мнение, что Покров разрывался между двумя мирами - добрая и заботливая мачеха (такие, оказывается бывают) и злой, жестокий отец. В конце о сделал правильный выбор, хоть и поплатился за это жизнью. Дак вот я с этим мнением согласен. Он долго не мог определится, добрым быть или злым. Ромска - делала то, что считала выгодным. Она мне нравится, но положительным персонажем я её не считаю. Итак, из перечисленных, добрыми я бы назвал только Хвастопуза и Джиндживера.
  4. Лэнг Согласен. Истинный Рэдволл мне видится именно таким
  5. Моя версия такова: Будущий владыка/владычица Саламандострона, как Броктри и Вепрь, был королём СЦМ и пришёл с востока, ведя за собой верную заячью дружину. На морском берегу они нашли мрачную гору, в которой жили злобные ящерицы и прочие гнусные твари. Это были дикари-мясоеды и они тиранили всё побережье, а гора, в которой они жили, называлась Саламандострон. Барсук и зайцы затеяли с ними войну и победили. Хе-хе, неплохая идея для фанфика, может, когда-нибудь реализую.
  6. Вот только щас из магазина принёс и начал читать. Интересно, перевод радует. Немного ужаснулся знакомым иллюстрациям, но я был предупреждён, так что всё обошлось. Дочитаю, выскажусь в этой теме.
  7. Тамелло де Формелло Да, действительно, на последнем плоховато видно, а остальные хороши.
  8. Тамелло де Формелло Учитывая их образ жизни, такими они и должны быть.
  9. Тамелло де Формелло А чем тебе перевод не нравится?
  10. Strix Отулисса Сам-то Клуни ничего, а вот его одежда - почему розовая? Действительно странно.
  11. Сакстус

    Рисунки Фортунаты

    Фортуната Мне тоже Рэкэти Там очень понравился. Лучше, чем в прошлфй раз.
  12. Strix Отулисса Фортуната Несмотря на это, в "Мэриэл из Рэдволла" один из лучших переводов. Я говорю именно о речи персонажей. Там она самая естественная. Пиратская ругань, кротовое сельское просторечье, величественная речь Ронблэйда, лёгкая заячья болтовня, и всё обильно облито массой всяких поговорок и прибауток. Лично мне понравилось.
  13. Тамелло де Формелло Мультик франсузкий. Вот они и говорят на свой манер. Хотя, этьо неправильно. Мы же не называем Матиаса Матвеем, а по-русски так и будет.
  14. miss Mak Berl Это самое худшее обзывательство, каторым можно назвать родного сына. Ублюдок - это сирота, безпризорник. Тоесть говоря это, Фераго как бы отрекается от Клитча.
  15. Декабрист Извеняюсь, "Маритна" не читал.
  16. Тамелло де Формелло А ты "Мэриэл из Рэдволла" читал? Там так пираты отжигали!
  17. Кот В первых книгах это имена, да. Но командор и кротоначальник - это всё же скорее просто проффесии. Дойдя до "Дозорного Отряда", Джейкс это осознаёт и даёт кротоначальниу имя Перекоп. Не знаю на счёт "Белых Лисов", я не читал, а вот в "Последней Битве" появляется первый командор с именем (Брогало). А вот Лог-а-Логи, мне кажется должны оставаться безымянными. Это больше, чем проффесия. Тем бодее, сразу вспоминаются слова из "Похода Матиаса": "Забудь своё имя, Флагг, теперь ты Лог-а-Лог."
  18. Сакстус

    Любимый хорёк

    Покров Ничего не начинается. От фактов не уйдёшь. Но Ромска всё равно мне нравится.
  19. Strix Отулисса Орквил - это имя, а Принк - это фамилия. К тому же в Рэлдволле имена тоже желательно переводить. Есть обычные человеческие, типа Клуни, Мартин, Том Матиас, Барт, Раф и т.д. А есть такие, как Василика, Подснежничек, Юбилей тот же. Понимаешь?
  20. Strix Отулисса Ну, не обезательно "щеголь". Слово "Принк" (Prink) переводится как "прихорашиваться". Просто никакого другого существительного производного от этого глагола я не вспомнил. Дело даже не только в смысле. Как, по-твоему, звучит лучше, Уртвайт или Урт Белый? Санфлэш или Солнечный Блик? Эмброуз Спайк или Амброзий Пика? Раф Браш или Раф Кисточка?
  21. Сакстус

    Тема Декабриста

    Декабрист Действительно оченьхорошо. Вот только у Ольхи мордочка не совсем лисья. Поострее надо.
  22. Сакстус

    Рисунки Фортунаты

    Фортуната А Глинер кто такая?
  23. Охотница Это пиратский капитан-горностай из "Легенды о Льюке". По характеру чем-то напоминает капитана Зигу из "Изгнанника".
  24. Strix Отулисса В смасле? Если книга про нашу, обычную эизнь, то да, но Рэдволл - это совсем другое. Тут имена и прозвища подобраны со смыслом, поэтому переводить не только можно, но и должно.
×
×
  • Создать...