Перейти к публикации

Францишка

  • Сообщения

    135
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Францишка

  1. М-да. Видимо, бездарный перевод и крайняя сумбурность далеко не единственные огрехи.
  2. Францишка

    Как писать прозу?

    Железный совет: чередуйте предложения! Длинное, короткое, среднее, среднее, длинное, короткое. Это сделает текст динамичным. Я не сторонница модного мнения, мол, чем проще, тем лучше. Это бред прогрессивистов. Но чередовать -- стоит. Чтобы не все предложения были сложными, а только некоторые. С перечнем от Охотницы ознакомилась. О да! Особенно насчёт архаизмов крик души! Йунные аффтары частенько полагают, будто чем больше "ибо" и "дабы" налепят, тем более красивым станет их текст. Особенно нелепо это смотрится в бестолковых подростковых романчиках с русреалом. Или в фентези, паразитирующем на Средневековье, где орки базарят на жаргоне. Хотя... перечисленное само по себе зло. Несогласна только насчёт риторических вопросов. Люблю риторические вопросы и восклицания. Вероятно, потому, что моя основная работа -- через призму восприятия парня, познающего мир.
  3. Десять. Если не наскучит, ещё куплю.
  4. "Воин Рэдволла"! Однозначно. Во-первых, там мои любимые герои -- Мортимер, Мафусаил, Василика. Во-вторых, нет унылых морских приключений. В-третьих, всё в "Воине Рэдволла" дышит какой-то добротой, нежностью, "ламповостью", и действие разворачивается в аббатстве и около него, а не у чёрта на куличиках. В-четвёртых, главный герой -- послушник, а послушники лучшие.
  5. А, понятно. Спасибо за инфу.
  6. Да ни в какую. В сказочную. Будь это Средневековье, персонажи бы изъяснялись архаично, чего, к сожалению, не делают. "Крутой" и "высший класс" -- видели ли вы такое в "Айвенго"? А может, в "Песни о Роланде"? Или "Тристане и Изольде"? Навряд ли. Только если в самом отбитом переводе, как в "Имени Розы", и то он не настолько отбитый. Очки, мундиры, медали, сюртуки, повстанческие союзы -- отдельный разговор. Всевозможные одежда, доспехи, оружие, архитектурные элементы, безусловно, существовавшие в Средневековье, но не в одном место и не в одно время, также наводят на мысль, что эпоха неопределённая. Говоря о ментальности, Брайан слишком мало внимания уделяет религии. Девы-воительницы, такие, как Мэриел и Роза, должны быть нонсенсом. О сословном делении в мире "Рэдволла" вообще, видимо, не слышали. Да и те же аббатства предназначались и предназначаются для монахов -- не для всех-всех-всех. Путников принимали, принимают, но временно. И вряд ли противоположного пола. Зачем искушать смиренных и целомудренных служителей Господних? Ни о какой суете сует вроде цирка речи идти не может. В монастыре здорового человека. В курильщика, конечно, и цирк, и чревоугодие, и мужеложество, и скотоложество, и хула на Папу, и что пожелаете.
  7. Прочла далеко не всё. Сегодня начала "Изгнанника", и перевод какой-то паршивый -- косноязычный и неестественный.
  8. Францишка

    имена хищников

    Большинство имён хищников мне не нравится. "Вреднозлоб" -- вообще лютый вброс, максимальная карикатурность.
  9. Библиотекарем. Это монашеский сан, так что выбрала "брат/сестра аббатства".
  10. В моих фанфиках есть что-то от "Рэдволла". Хотя они исторические и более взрослые.
  11. Мафусаил. Претенциозное. :З
  12. Конечно! Я бы не назвала "Рэдволл" гениальнейшим произведением всех времён и народов, но он однозначно лучше "Котов-воителей", незаслуженно заполнивших все стенды детского фентези. Выигрывает как в плане языка, так и в плане антуража, и идейной составляющей, и визуального оформления. Решительно не понимаю, почему "Рэдволл" не издаётся. К слову, я бы не назвала "Рэдволл" фентези. Скорей, сказкой. Будь это махровое фентези с магией и прочим непотребством, не читала бы.
  13. 1) Отсутствие психологизма. Герои слишком мало рефлексируют, слишком легко переносят утраты. 2) Псевдо-средневековый антураж. Хотелось бы настоящего Средневековья, только с животными, и чтоб изъяснялись герои тоже по-старинному. 3) Одинаковые злодеи во всех книгах. Бог с ней, с однобокостью, я не культивирую серую мораль, как это нонче модно. Однако зло бывает разных степеней, проявляется по-разному, мотивация и предпосылки у него тоже разные... 4) Рояли в кустах. Персонажей поминутно спасают какие-то посланцы фортуны, когда, казалось бы, миг -- и капут. Порой надоедает, вызывает желание крикнуть "Не верю!" Имхо.
  14. Францишка

    Аббаты.

    МОРТИМЕР. ЛЮБОВЬ МОЯ НАВЕКИ. ♡ ♡ ♡
  15. Францишка

    А ну-ка, девушки!..

    Роза и Василика. Прочла "Колокол Джозефа", сейчас читаю "Мэриел из Рэдволла", и Мэриел не очень нравится. Нет в ней той женственности, какая чувствовалась в Розе и Василике.
  16. Я не усложняю, представляю в натуральную величину.
  17. "Мэриэл из Рэдволла"! На "хрене" натурально охренела, на "[Известно, каком, боюсь забанят] потрохе" -- совсем выпала. Причём изначально перевод Большелаповой меня, напротив, радовал. Думала, наконец-то, наконец-то более-менее архаичный! А архаичным оказался только отец настоятель.
×
×
  • Создать...