Григ Опубликовано: 17 января 2006 Поделиться Опубликовано: 17 января 2006 Затеял я долгое, но интересное дело - перевести книгу. Когда подойду к концу - не знаю, но буду выкладывать здесь частями, раз в неделю точно. Большие отрывки или маленькие, равномерности не обещаю. Перевожу с французского, всего 502 страницы. Самое обидное, что я-то уже почти дочитал до конца, а вот когда набираю текст - русский, прям не родной становится, очень тяжело связываются слова в предложения... Есть идея: если герои и сюжет вас вдохновят - оставляйте здесь свои рисунки, так своими силами сделаем наш, Рэдволльский, экземпляр новой книги. Желаю нам всем удачи и начинаю... Pr__233_face_Chapitre_1.doc 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Maharidgi Опубликовано: 17 января 2006 Поделиться Опубликовано: 17 января 2006 Григ Эх, тяжёлая у тебя работёнка, однако... Я бы тебе помог, но мои познания во французском слишком малы для литературных переводов. Обидно. Возможно, когда окончишь переводить, я сделаю анимационный ролик этого рассказа, так как начало мне понравилось. У тебя классно получается переводить! 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 18 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 18 января 2006 Первая глава еще не закончилась, но мы уже на 14-ой странице книги. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Maharidgi Опубликовано: 18 января 2006 Поделиться Опубликовано: 18 января 2006 Григ Хм... звучит обнадёживающе. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 18 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 18 января 2006 Елки, не прикрепилось!?! Chapitre_1....doc Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Maharidgi Опубликовано: 18 января 2006 Поделиться Опубликовано: 18 января 2006 Григ Так, теперь нормально прикрепилось, скачалось, прочиталось ну и т. д... А зачем имена героев остались непереведёнными на русский? Вроде и так всё понятно - Абрук или Кобочо... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 18 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 18 января 2006 Maharidgi Специально не перевожу, там дальше у многих "говорящие" имена - не хочу навязывать. И потом, уже неоднозначно: для меня-то, например, Кабошо читается... А Loumèges(Loamhedge) - просто набор похожих звуков, и никакого намека на глину. Уже неувязочка. Вот не могу нигде найти перечень имен всех этих героев в английской транскрипции, и можно было бы, сопоставляя, найти оптимальный вариант по-русски. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Maharidgi Опубликовано: 18 января 2006 Поделиться Опубликовано: 18 января 2006 Григ В таком случае можно перевести и по французской транскрипции - как это у них читается, а затем, если имя говорящее, сделать "Прим. ред." с русским переводом. Хотя для начала не помешало бы перевести все полкило страниц Неужели у тебя хватает времени, чтобы работать над переводом? Тем более, что так качественно всё переведено. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 19 января 2006 Поделиться Опубликовано: 19 января 2006 Круто-круто-крото! Молодчина Сегодня вечером начну читать, потом на сайт выложу Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 20 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 20 января 2006 Maharidgi Дело-то в том, что его (времени) как раз-то и не хватает. Сижу по ночам, потому как "охота - пуще неволи", да и завелся уже, по-правде говоря. Полкило страниц страшат жутко, посмотрим, на какой я сдамся, хе-хе... Мартин Спасибо. Не выкладывай, там опечаток полно, да и уже сейчас вижу, что подредактировать некоторые фразы неплохо было бы, а у меня пока править сил нет. Chapitre_1_f.doc Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 20 января 2006 Поделиться Опубликовано: 20 января 2006 Григ Ну если что, опечатки я подредактирую =) А как же не выкладывать?! Ведь многие на форум не заходят! Прочитал наконец-то! Перевод мне понравился, на 4+ =))) Сложное это дело, я тоже как-то пытался перевести Таггеранг с французского... И ещё, может лучше будешь не по частям выкладывать, а сразу всё, что перевёл+новый кусок в одном файле? Так просто удобней.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 20 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 20 января 2006 Мартин Ура, редактируй! Я сначала так и хотел выкладывать, но потом представил, что тем, кто читает, придется каждый раз "проматывать" предыдущие главы... мне-то, в принципе, все равно, в следующий раз так и сделяю. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 20 января 2006 Поделиться Опубликовано: 20 января 2006 Ну не знаю, мы к примеру так удобней. Можешь как-нибудь отделять предыдущие главы или выделять новые. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кейла Опубликовано: 26 января 2006 Поделиться Опубликовано: 26 января 2006 Григ Молодец!!! Хорошая идея! Так и сделаем!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 28 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 28 января 2006 Новый кусок выделен жирным шрифтом. Le_secret_de_Loum__232_ges.doc Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 29 января 2006 Поделиться Опубликовано: 29 января 2006 Чтобы выложить на сайт, мне надо знать, посвящается ли кому-нибудь книга, как называются части и на всякий случай имя французского переводчика. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
крыска Опубликовано: 30 января 2006 Поделиться Опубликовано: 30 января 2006 Григ МОЛОДЕЦ!!!! спасибо тебе за работу! Нодо же, не перевести такую книгу-ну Азбука дает там есть крыса самочка)))))))) пиратка))))) ыыыыыыыы Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 30 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 30 января 2006 крыска Спасибо! Азбука просто не успела, "Глинобитная Обитель" идет после "Таггеранга". А Рагга Тамор, как тебе на первый взгляд? Мартин Во французском переводе книга разделена только на главы, которые я указываю, сейчас мы еще во 2-ой сидим. С английского переведена в 2005, Hugues Lebailly Брата Марты зовут ВолонторТ, это первый раз я неправильно - ВолонторН - написал. Их фамилия Lièvremont: lièvre-заяц, mont-гора. У меня не складывается в одно слово, Горнозайцева - не то ведь... Хотя можно и Марта Заячья Гора... Le_secret_de_Loum__232_ges.doc Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 31 января 2006 Поделиться Опубликовано: 31 января 2006 Марта Заячья Гора... звучит смешно =)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Звёздное Крыло Опубликовано: 31 января 2006 Поделиться Опубликовано: 31 января 2006 Григ Классно Читать интересно...)) Мартин Ыы)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Russano Опубликовано: 31 января 2006 Поделиться Опубликовано: 31 января 2006 Григ мегареспект!молодца!)))а скока всего глав? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 31 января 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 31 января 2006 Руссано 43!!!!!!!!!!! Ренни А мне-то как интересно! Хе-хе! Книгу я уже прочитал, а сейчас уже оттуда, изнутри, все происходящее вижу, наверное, сам скоро разными голосами заговорю... 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 31 января 2006 Поделиться Опубликовано: 31 января 2006 Григ Хех, осталось всего перевести-то 41 =)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 6 февраля 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 6 февраля 2006 Новый кусок выделен жирным Le_secret_de_Loum__232_ges.doc Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 11 февраля 2006 Поделиться Опубликовано: 11 февраля 2006 Григ Классно! Мне нравится! Юй - прикольное имя =)) А стих вобще отлично вышел! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.