Биклета Опубликовано: 18 июля 2006 Поделиться Опубликовано: 18 июля 2006 Григ Молодец, я бы не смогла начать переводить книгу... Молодец: хорошое начало - половина дела! Вперёд! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Луни Опубликовано: 29 июля 2006 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2006 Григ Молодец! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Григ Опубликовано: 30 августа 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 30 августа 2006 Так, пока новая книга не вышла в продажу, успею выложить еще несколько кусков. Le_secret_de_Loum__232_ges.doc 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Жёсткий Опубликовано: 31 августа 2006 Поделиться Опубликовано: 31 августа 2006 Григ спасибо что выложил Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Биклета Опубликовано: 8 сентября 2006 Поделиться Опубликовано: 8 сентября 2006 Григ А ты с английского или с другого языка переводишь? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Таггеранг Опубликовано: 11 сентября 2006 Поделиться Опубликовано: 11 сентября 2006 Григ Ты крут! Я бы не ришился! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
KarmeliaDark Опубликовано: 13 сентября 2006 Поделиться Опубликовано: 13 сентября 2006 Мне понравилось. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 18 сентября 2006 Поделиться Опубликовано: 18 сентября 2006 Григ Здорово! Выкладывай дальше =) з.ы. Всё равно почти наверняка перевод Азбуки будет никудышным..( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Биклета Опубликовано: 18 сентября 2006 Поделиться Опубликовано: 18 сентября 2006 перевод Азбуки будет никудышным..( Скорее всего! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Таггеранг Опубликовано: 19 сентября 2006 Поделиться Опубликовано: 19 сентября 2006 перевод Азбуки будет никудышным Возможно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Чаггер Опубликовано: 5 июня 2007 Поделиться Опубликовано: 5 июня 2007 Всё равно почти наверняка перевод Азбуки будет никудышным. Скорее всего. Григ Супер! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 5 июня 2007 Поделиться Опубликовано: 5 июня 2007 Чаггер Да уже "не скорее всего", книга-то вышла. %) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Чаггер Опубликовано: 5 июня 2007 Поделиться Опубликовано: 5 июня 2007 Мартин Просто не у всех рядом есть нормальные магазины, в которых сразу появляются новые книги. До сих пор жду! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
TakiRuSiS Опубликовано: 24 апреля 2011 Поделиться Опубликовано: 24 апреля 2011 (изменено) Собирая тексты песен сборника "Songs from Redwall: 20 Years of Redwall Music", никак не мог найти стихи O’er the Hills в этой книге. Обнаружил их в The Long Patrol. Очень интересный ляп в наименовании песни на обложке муз. сборника. PS: Собственно, вот они: http://ifolder.ru/23158057 Изменено 24 апреля 2011 пользователем TakiRuSiS Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.