Дара Опубликовано: 31 августа 2005 Поделиться Опубликовано: 31 августа 2005 Перевод. В русском издании нет.Это Брайан Джэйкс, песня землероек из книги «Жемчуг Лутры»; Далее - мои мучения со словарём ( перевод очень вольный) : Let the birds fly high before us, An’ our wake trail straight behind, When your heart is yearnin’ for it, Home is not to hard to find. May our way be bright an’ sunny, Back to were the campfires burn, There our friends an’ families waitin’, For the warriors to return. Are the old ones happily livin’, An’ the young ones tall an’ grown? We will soon see smilin’ faces, Of all those we’ve always known. Far we’ve traveled, long we’ve wandered Morn till night an’ dusk to down , But there’s no place we’ll rest easy Save the land where we were born. Brian Jacques,” The Pearls of Lutra” Пусть птицы нас сопровождают И путь был прям, что мы прошли; Уже в туманной дымке тают Моря, которыми вели, Мечтой стремимы, наши лодки; Течёт вода, пора назад; Судёнышки под ветром ходки- Спеши домой, коль не пират! И будет путь весёл и светел Домой, к родимым берегам; Уж свет костра в дали заметен И ярко звёзды светят нам. Жизнь счастья , радости ,свободы Мы принесли своим друзьям, Спокойно будут наши воды И бурны у далёких стран! Улыбками юнцы встречают С войны вернувшихся домой, Но берега родные тают В волнах, шумящих за кормой. Пусть было плаванье далёким И тьма рад милой стороной, Мы океаном шли широким Чтоб мир и свет вернуть домой! Но жить легко нам не удастся- И снова нас война зовёт, Пришла пора за копья браться; За нашу Родину! Вперёд! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Magnus Maximus Опубликовано: 1 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 1 сентября 2005 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 1 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 1 сентября 2005 Перевод хороший Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Пижма Опубликовано: 1 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 1 сентября 2005 Дарёна Классный перевод! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Габул Опубликовано: 2 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 2 сентября 2005 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Минора Опубликовано: 2 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 2 сентября 2005 ! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дара Опубликовано: 2 сентября 2005 Автор Поделиться Опубликовано: 2 сентября 2005 Да, вы видимо любите фразу "не надо слов"... НУ ТАК ГДЕ МОЁ РАФАЭЛЛО?! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ташра Опубликовано: 2 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 2 сентября 2005 Потрясный перевод! Ну и что, что ооочень вольный, зато красиво. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дара Опубликовано: 2 сентября 2005 Автор Поделиться Опубликовано: 2 сентября 2005 о! перевоспитываются помаленьку! уже полные ответы! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дарри Опубликовано: 8 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 8 сентября 2005 Крррруто! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дарри Опубликовано: 8 сентября 2005 Поделиться Опубликовано: 8 сентября 2005 Это самое,отпад! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дара Опубликовано: 20 сентября 2005 Автор Поделиться Опубликовано: 20 сентября 2005 Дарри "это самое"))), уже поняла Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Russano Опубликовано: 8 октября 2005 Поделиться Опубликовано: 8 октября 2005 Клёво! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дара Опубликовано: 8 октября 2005 Автор Поделиться Опубликовано: 8 октября 2005 Руссано уже новое есть, цените поставку инфы в подлиннике) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Russano Опубликовано: 8 октября 2005 Поделиться Опубликовано: 8 октября 2005 Дарёна Надо на принтере распечатать Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дара Опубликовано: 8 октября 2005 Автор Поделиться Опубликовано: 8 октября 2005 Руссано Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Грига Опубликовано: 30 октября 2005 Поделиться Опубликовано: 30 октября 2005 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рози Опубликовано: 5 ноября 2005 Поделиться Опубликовано: 5 ноября 2005 А я думала это невозможно... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 11 февраля 2006 Поделиться Опубликовано: 11 февраля 2006 Дарёна А какая это глава, страница, не помнишь? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Дара Опубликовано: 13 февраля 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 13 февраля 2006 Мартин эх, склероз!... найду - напишу Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Марианна Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Дарёна Восхитительный перевод!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Марианна Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Дарёна Восхитительный перевод!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.