Перейти к публикации

Книга четвертая, 28 глава


Kate Ravine
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

    В то же самое время группа хищников срезала ветки в лесу, а двое зверей наблюдали за ними из укрытия поблизости. Это были Вилайя и Глив. Рана Соболиной Королевы заживала хорошо. Она зарубцевалась и больше не причиняла ей какого бы то ни было беспокойства. Горностаиха маскировала её, пока они приглядывали за рабочей группой.

   - Вот, оторви полоску от моего плаща, кусочек, запачканный в крови. А теперь обвяжи его вокруг моего лба, Глив... Хорошо. Как это выглядит?

   Горностаиха завязала ткань узлом за правым ухом Вилайи:

   - Сними свой плащ. Я тебе немного земли на лицо намажу. - Глив сделала это, наклонившись ближе, чтобы оценить эффект. - Ага, теперь ты выглядишь, как надо. Любой примет тебя за старого Разрушителя, который получил царапину или две. Пошли, соберём немного веток с листьями и присоединимся к ним.

    Соболиная Королева притянула свою помощницу ближе, бормоча ей в ухо:

    - Нет, ты останешься здесь. Я пойду с ними - лучше мне будет пойти одной.

    Глив тревожно взглянула на неё:

   - Но что насчет меня? Что мне предлагается делать?

   Теперь Вилайя улыбалась. Горностаиха уже видела такую улыбку раньше. Она попыталась вырваться, но Вилайя держала её крепко.

   - Ты много чем помогла мне, Глив, но больше ты мне не нужна. А теперь замри!

   Глив почувствовала внезапный укол в горло - застыв от ужаса, она уставилась на свою убийцу. Вилайя всё ещё улыбалась, заткнув лапой рот своей жертве:

  - Я забрала свой маленький кинжал, пока ты обвязывала ту тряпку вокруг моей головы. Теперь спи. Твоя работа окончена.

  Глив умерла с широко распахнутыми глазами, всё ещё глядя на улыбающееся лицо той, чью жизнь она спасла.

Изменено пользователем Kate Ravine
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

    Фоллуг рыкнул на носильщиков веток, тащивших свою ношу назад в лагерь хищников:

   - Вы замешкались! Давайте, шевелитесь - эти штуки нам нужны. Шевелите своими ленивыми лапами, давайте!

    Речная крыса пробормотала Вилайе:

    - Ха, послушай-ка этого, с распухшей головой, как он тут важничает!

    Вилайя ответила приглушённым шёпотом:

    - Нам следовало бы получать приказы только от Звилта. Где он?

    Крыса пожала плечами:

    - Не знаю, но он оставил Фоллуга за главного. Нам теперь следует называть его Вождь. Ласки, ха, они все одинаковы - тупоголовые и любят покомандовать, правда, приятель?

    Вилайя сплюнула на землю:

    - Правда! Но вот мне интересно, куда подевался Звилт? Он что, не собирается атаковать аббатство вместе с нами?

    Горностай, подслушавший парочку, кивнул на север через равнину:

    - Думаю, у старины Звилта есть свой план. Я видел, как он шёл прочь вон туда ещё с четверыми. Они несли верёвки и несколько крюков.

    Прежде, чем он смог развить тему, Фоллуг отвесил ему грубую оплеуху:

    - Вы здесь не для того, чтобы языками чесать! А теперь привяжите эти ветки вон к тому каркасу и закрепите его над тараном!

    Он раздражённо повернулся к Гракку, ласке, которого он произвёл в капитаны:

    - Что там ещё, а?

    Гракк отсалютовал копьём:

    - Вождь, эти, из аббатства, сбрасывают кучу всего через стену перед воротами, я думаю!

    Фоллуг с жалостью уставился на него:

    - Кто тебе сказал, что ты можешь думать, глиняная башка? Оставь думанье мне или лорду Звилту. Ты здесь, чтобы исполнять приказы, и всё!

    Вилайя отодвигалась от группы, пока не оказалась за небольшим возвышением. Она присела там до подходящего момента. Когда все либо развернулись лицом к аббатству, либо начали готовить таран, она тихо прокралась прочь на равнину, направляясь на север, пока не пересекла след Звилта. Он и его эскорт двигались по дуге. Вилайя знала, что они пересекут тропу в лес, а затем пойдут на юг к аббатству Рэдволл. В конце концов, в чём же ещё мог быть заинтересован Звилт Тень?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

   Диггс заблудился, однако коренастого зайца было нелегко смутить. Пристально уставившись на лесную подстилку, он медленно перемещался вперёд, без конца ворча:

   - Аха-ха, погоди-ка, думаю, мы на правильном пути, чёрт возьми. Ты никогда не потеряешься надолго, если ты проклятый парень из Долгого Дозора, во!

    Амбревина лениво вертела свою длинную пращу. Большая барсучиха прислонилась к платану, иронично заметив:

   - Никогда не терялся надолго, а? Тогда это хорошо, что ты у меня за проводника, друг.

   Не глядя вверх, Диггс продолжил ворчать:

   - О да, я провел за этим полсезона, знаешь ли. Учился идти по следу, читать знаки и всё такое прочее у старого капрала Метлобега. Метёлка был весёлым стариканом, научил меня куче всего полезного. Я, знаешь ли, был его лучшим учеником, чёрт побери.

   Его компаньонка-барсучиха изо всех сил пыталась не рассмеяться:

   - Ты правда был лучшим? Это хорошо знать!

   Внимательно изучая землю под ногами, Диггс хохотнул:

   - Ха-ха, можешь биться об заклад на походные ботинки своей бабки, что так оно и есть. Видишь этот слабый, едва заметный след вот здесь? Это этот, как его там, жук. Забыл его проклятое имечко, но факт в том, что он всегда ползет на юг. Ха, и, по моим расчётам, именно там наше аббатство. Э-э, или это был запад? Не переживай, Следопыт Диггс скоро это найдёт, во!

   Болтливый заяц не смог продолжить благодаря тому факту, что Амбревина подняла его целиком в воздух. Усадив его на своё плечо, она указала направо. Над деревьями - точно в противоположной стороне, нежели та, в которую направлялся Диггс - подобно древку пики, возвышалась колокольня Рэдволла. Она спокойно осведомилась:

   - Как ты думаешь, что это такое, Следопыт Диггс?

   Впервые за весьма продолжительное время Диггс умолк. Он повертел ушами туда-сюда, понюхал воздух и проверил направление ветра мокрой лапой. Затем он заговорил:

   - Ну конечно же, это старый добрый Рэдволл. Высший балл, мэм. Вы прошли мой маленький тест. Мне всё было интересно, когда вы, наконец, заметите эту проклятую штуку?

   Амбревина бесцеремонно сгрузила его вниз:

   - Это, должно быть, задняя сторона аббатства - восточная стена, как думаешь?

   Диггс отмахнулся, не повернув к ней и шерстинки:

   - О, несомненно. Ну, так вперед, молодцы, и всё тип-топ. Вперёд, к наилучшим из любых харчей, что когда-либо попадали тебе в рот, во. Интересно, сейчас обед, или полуденный перерыв на закуску? Я что говорю, эй, там, Амбри, подожди меня, старушка!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

    Звилт Тень появился из кустов с четверыми Разрушителями позади него. Они следили за тем, как заяц и барсучиха спешат к аббатству. Хотя Звилт чувствовал, что ему хочется вздохнуть с облегчением, он не показывал своему сопровождению никаких эмоций. Заметные размеры и сила Амбревины заставили его чувствовать себя совсем ничтожным по сравнению с ней. Она явила собой проблему, которой он не предвидел. Однако Звилт не намеревался позволить кому-либо встать на дороге завоевания им аббатства - даже массивной барсучихе.

    Следуя за парочкой на безопасном расстоянии, высокий соболь передвигался среди деревьев, как полуденная тень. Четверо Разрушителей следовали за ним, боясь сделать хотя бы один неправильный шаг, и каждый старался дышать беззвучно.

   Дальнейшую интригу моменту придала Вилайя, догнавшая Звилта. Соболиная Королева присела на корточки за кустом калины. Она шпионила за Звилтом, пока он, в свою очередь, следил за Амбревиной и Диггсом. Затем они все двинулись прочь к восточной стене аббатства.

 

   Диггс подошел прямо к маленькой калитке и несколько раз попробовал её открыть:

   - Ух, я должен был догадаться, что эта чёртова штука закрыта. Посмотрим, не удастся ли нам разбудить кого-то на часах, во!

   Отступив на несколько шагов назад, он заорал вверх на стену:

   - Я что говорю, есть кто дома?

   Большая барсучиха взглянула на зубцы:

   - Явно никого. Может, мне попробовать?

   Не дожидаясь разрешения Диггса, она сложила лапы рупором вокруг рта и громогласно завопила:

   - Давайте, шевелите конечностями, мы друзья!

   Внезапно послышался топот лапок, а за ним - шуршащий звук, как будто кто-то взбирался на зубцы.

   Юный Рамбукулус Сухоигл высунул свою голову над стеной. Не заметив Диггса, он сперва увидел Амбревину. Юный ёжик был явно ошеломлен видом такого массивного зверя; он никогда раньше не видел барсука.

   - Ого! Пробки-бутылки, ты еще кто?

   Диггс выступил на видное место, отвечая:

   - А как ты думаешь, кто она такая - хорек или чёртов горностай? Ну-ка, спускайся сюда и открывай дверь, ты, мелкий корешок!

 

    Звилт слышал все, что происходило. Он и Разрушители лежали среди папоротников поблизости. Считая это шансом, упустить который он не мог себе позволить, Звилт обнажил свой палаш, бормоча своему сопровождению:

    - Ни звука! Никаких криков или атаки! Но как только та маленькая дверца откроется, следуйте за мной. Если будем тихими и быстрыми, застанем их врасплох. Двое из вас, возьмите на себя зайца и ежа. Я заколю барсучиху, прежде чем у неё будет возможность драться. Вы двое, схватите её за лапы, а я ударю мечом сзади... Приготовиться!   

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

    Диггса раздражало нахальство Рамбукулуса. Было слышно, как юный ёжик громко бормочет, спускаясь по восточной лестнице со стены:

   - Откуда же мне знать, кто вы, а? Мы тут воюем, знаете ли. Там хищники по всей равнине, пришли с тараном, а мой папаша отправляет меня прочь, патрулировать проклятую заднюю стену. Это оскорбление, вот что это такое! А теперь ещё появляетесь вы двое, орёте и говорите мне, что вы можете быть хорьком и горностаем. А тут ещё чёртов замок заело!

   Диггс заорал от двери:

   - Так расшатай эту чёртову штуку и впусти нас, иначе я тебе по хвосту врежу!

   Рамбукулус расшатал запоры. Открыв дверь, он высунул свою голову сквозь неё:

   - Ха, вы не сможете ударить ежа по хвосту. Вам никто никогда не говорил? У вас будет полна лапа колючек, вот так-то!

   Амбревина вошла, а Диггс - прямо следом за ней. Чтобы показать своё недовольство, коренастый заяц быстро захлопнул дверь за собой, помахивая ушами на Рамбукулуса, пока запихивал засов на место:

   - Послушай-ка сюда, парень. Ещё одно слово с твоей стороны, и я тресну тебя по твоей наглой морде заряженной пращей. Эй, а это что за проклятый звук?

   "Проклятый звук" был звуком глухого удара, с которым остриё меча Звилта ткнулось в дверь. Рамбукулус обвиняюще уставился на Диггса:

   - Это ты так захлопнул дверь. Ты же её едва с петель не сорвал! Не нужно так делать!

   Амбревина проигнорировала ругающуюся парочку. Услышав далёкий шум стычки, она направилась прочь через задние лужайки:

   - Звучит, как будто там проблемы на передней стене - идёмте!

 

    Звилт замер на месте; остриё его меча все ещё торчало в древесине двери. Он подождал, пока шаги лап внутри стихли, а затем начал, расшатывая, высвобождать своё оружие.

   Один из Разрушителей, тощая речная крыса, прокомментировал:

   - Ещё бы мгновение, и вы бы их достали, Лорд. Было близко... - Его голос стих до молчания, когда Звилт пригвоздил его к месту взглядом, как у василиска:

   - Заткнись и готовь верёвки с крюками. Мы пойдём так, как я планировал.

 

    Вилайя наблюдала из-под прикрытия ствола вяза, и в её лукавом мозгу выводились новые планы. Она жаждала мести, желая убить Звилта... и всё же... У него была орда Разрушителей, что атаковала аббатство спереди, а он сам делал себе тайный вход сзади. Это был заговор, достойный высокого соболя, или любого соболя. Что, если он захватит Рэдволл? Не будет ли лучше убить его тогда? Это бы вернуло ей командование над Разрушителями, плюс сделало бы её новой правительницей этого великолепного аббатства.

 

   Две пары абордажных крюков, брошенные хищниками, лязгнули о зубцы. Сбросив свой плащ на лапы одному из охранников, Звилт ухватил по верёвке в каждую лапу. Упираясь ногами в соединения в песчанике, он стал энергично подтягиваться вверх на стену. За ним последовало его сопровождение из четверых, не терявшее времени при влезании по верёвкам. Вилайя проследила, как они исчезли из виду, втянув верёвки вверх за собой. Любая возможность войти в Рэдволл с его восточной стороны исчезла. Соболиная Королева, крадучись, пошла прочь через лес, намереваясь оценить атаку на западную стену. Без сомнения, это явило бы новые возможности для достижения её цели.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

    Тем временем началась битва спереди. Фоллуг послал вперёд почти сотню Разрушителей с тараном и столкнулся со своим первым препятствием - канавой. Под своим прикрытием рамки из веток с листьями перёд боевой машины резко нырнул, когда передние носильщики, которых подтолкнули те, кто был сзади них, кувыркнулись в канаву. Издевательские крики раздались со стен, сопровождаемые множеством снарядов.

   Баклер выкрикнул команду:

   - Не тратить оружия на ту штуку - они под защитой прикрытия. Всем вниз и залечь - они стреляют в ответ!

   Стрелы, камни из пращ и дротики дождем посыпались на защитников со стороны наземных войск хищников. Посреди всего этого прибыл Диггс с Амбревиной рядом с ним. Присев на корточки, он отсалютовал своему товарищу:

   - Прапорщик Диггс с довольно-таки крупной подругой прибыли в ваше распоряжение, сэр! Я что говорю, мы опоздали на утреннюю закуску или прибыли слишком рано для кусочка ленча, во?

   Баклер ухмыльнулся своему неугомонному другу:

   - Извини, парень, но тут у нас война на лапах, разве ты не заметил? Харчам придется подождать до более позднего времени. - Он протянул лапу в знак приветствия большой молодой барсучихе: - Я Баклер Кордайн. Простите, но я ещё не имел чести встречать вас, мэм!

   Он поморщился, когда барсучиха пожала его лапу в ответ:

   - Я Амбревина Молниеносный Камень с Восточных Берегов. Мы повстречались с Диггсом в Волооге.

   Дротик с грохотом упал на стену рядом с Диггсом. Схватив его, он подскочил вверх и метнул его назад. Его бросок был встречен воплем Разрушителя. Диггс снова пригнулся:

   - Ой, извините. Я еще не доложился, чёрт возьми. Мы нашли малышей, все целы и невредимы. На данный момент они с этой старой, как её там, водяной, Мамзи. Ты будешь рад узнать, что они все здоровенькие и толстенькие, что твои шмели. Или, по крайней мере, будут такими после того, как она закончит их откармливать!

    Баклер звучно хлопнул своего друга по спине:

    - Это отличные новости, Диггс - мы не могли бы желать лучших! Эй, там, внизу, Трагедия, беги и передай известие дамам - своей маме, жене Джанго Фарм и Кларинне. Скажи им, что дети здоровы и в безопасности!

    Диггс перебил:

   - Я что говорю, Трагги, старушка, не забудь сообщить, кто именно их спас - я и вот эта чудесная барсучиха, Амбри. Любые вознаграждения в форме полной тележки харчей будут приемлемы, во!

   Трагедия радостно поскакала прочь, крича новости всем:

   - Радуйтесь, радуйтесь! Наши потерянные младенцы найдены и скоро будут возвращены их любящим родственникам! Они снова будут спать в своих собственных маленьких кроватках!   

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

   Некоторые из хищников выбрались из канавы и поспешили назад, чтобы доложить Фоллугу о бедствии. Ласка Гракк, которого он произвел в капитаны, покачал головой:

   - Звилту это не понравится, Вождь!

   Фоллуг уставился на таран. Он лежал под странным углом, его остриё наклонилось вниз в канаву.

   - Я знаю, что не понравится Звилту. Вы что, не можете приподнять его над этой канавой?

   Гракк покачал головой:

   - Мы бы могли, если бы нас не атаковали, Вождь, но каждый раз, когда мы высовываем головы наружу, нас как раз избивают эти, со стены. И ещё одно - вы видели ту кучу мусора, которую они навалили перед воротами? Помяните моё слово, нам понадобится десять сезонов, чтобы попытаться атаковать тараном сквозь эту кучку! Так какие будут приказы, Вождь? Что нам теперь делать?

   Фоллуг сел на землю, почёсывая хвост. План Звилта провалился, и теперь ему надо было или найти решение, или ответить перед Звилтом после его возвращения. Взбешённый, он попытался потянуть время:

   - Дай мне время подумать над планом, ладно? Я не люблю, когда меня подгоняют!

   Гракк пожал плечами:

   - Хорошо, но что мне сказать всем этим Разрушителям? Что им делать, пока вы думать изволите, Вождь?

   Внезапный призрак идеи промелькнул у Фоллуга в голове:

   - Отзови команду тарана. Скажи им, пусть присоединятся к пращникам и лучникам. Не прекращайте атаковать, пусть рэдволльцы пригибаются; забрасывайте стену снарядами и не останавливайтесь. Как только стемнеет, мы сделаем свой ход.

   Гракк хитро усмехнулся:

   - И что это будет, Вождь?

   Фоллуг вскочил, трясясь от гнева:

   - Это не твоё дело! Иди и выполняй приказ, ясно?

 

    Звилт и его четверо Разрушителей укрылись в покинутом саду. Высокий соболь знал, что он не сможет ничего предпринять, пока атака, и таран, не начнутся полным ходом. Жуя почти спелое красноватое яблоко, он наблюдал с места, откуда ему было видно защитников на западной стене. Они все были крепкими зверями. Двое зайцев, двое больших ежей, мускулистая выдра и значительное число вооружённых землероек Гуосим и жителей аббатства. К этому следовало прибавить крепкого вида крота, вооружённого боевым молотом, и, наконец, большую молодую барсучиху. Любой имеющий под своим началом всего четверых совершил бы самоубийство, выступив против такого перевеса в численности. Однако Звилт начинал терять терпение. Он отшвырнул от себя наполовину съеденное яблоко. Чем там заняты Фоллуг и все те прочие Разрушители? Почему ему не слышно грохочущих ударов тарана, бьющего в ворота аббатства? Неужели что-то пошло не так с его планом?

   Высокий соболь повернулся к своему эскорту из хищников, объясняя свой следующий шаг во избежание каких-либо ошибок:

   - Слушайте внимательно. Мне нужно знать. что происходит по другую сторону западной стены. Единственный способ это сделать, который я вижу - это зайти внутрь аббатства. Я смогу выглянуть из одного из этих высоких окон. Оттуда я смогу судить, что происходит у главных ворот. Вы четверо идите за мной. Там внутри едва ли кто-то может быть - они все на стенах - но мы не будем рисковать. Идите тихо, держите глаза открытыми и прикрывайте мою спину.

   Избегая передних дверей здания аббатства, они исследовали его южную сторону, где Звилт нашёл окно с открытыми ставнями. Судя по исходившим оттуда ароматам, от которых буквально слюнки текли, это могло быть только одно место - кухня. Казалось, там никого нет. Всем пятерым понадобилось лишь мгновение, чтобы скользнуть внутрь.

   Даже в настоящей ситуации еда, разложенная там, была слишком заманчивой, чтобы её проигнорировать. Поняв, как он проголодался, Звилт поставил одного из своих Разрушителей у двери. Он накинулся на еду, как дикарь, и так же поступил его эскорт. Пирожки, хлеб, пироги и коржики, всё ещё тёплые, из печи, были разложены для остывания на рабочих поверхностях. Едва ли заботясь о выборе, они хватали что угодно, что попадалось им под лапу, набивая полные рты, выплёвывая то, что они не могли проглотить, перемещаясь от одного к другому, переворачивая тарелки и подносы с едой.

   Речной крыс Фаздим опрокинул в себя бутылку черничного вина. радостно забулькав, когда оно расплескалось у него по подбородку, пятная его узкую грудь:

   - Будет ещё намного больше этой доброй жратвы, когда это место будет нашим, а, Лорд?

   Звилт выхватил у него вино, выбросив лапу вверх в предостерегающем жесте:

   - Тихо! Что это было?

   Крыс, которого Звилт оставил охранять кухонную дверь, на цыпочках прокрался назад, чтобы доложить:

   - Лорд, там снаружи кто-то танцует и поёт!

   Звилт попробовал черничное вино, одобрительно кивнув:

   - Пусть себе пляшут и поют. Какой от этого вред? Фаздим, покарауль-ка дверь, но сперва принеси мне ещё этого вина. Мне придётся подождать здесь, пока горизонт не очистится, а затем я пойду наверх.

   Хоть он бы никогда не признался в этом открыто, высокому соболю понравилось его первое знакомство с рэдволльской пищей. Он хотел ещё.

 

   Снаружи, в Большом Зале, Трагедия сообщила радостные новости дамам. Они начали петь и танцевать от счастья, зная, что дети живы и здоровы. Перемены в Кларинне были поразительными. Она немедленно присоединилась к празднованиям. Брат Сугам и его кухонные помощники обеспечили музыку, энергично распевая и барабаня по разным перевёрнутым мискам и горшкам. Молодая кротиха играла на маленькой скрипочке, а танцоры выбрасывали лапы вверх, смеясь и танцуя радостную джигу под весёлую песню:

 

О, ух-ха-ха и раз-два-три,

Как же счастливы все мы,

Хлопай в лапы, пять-шесть-семь,

Что за день, чтоб жить нам всем!

 

Солнце никогда так не светило,

И такими лёгкими лапы не были,

Новости хорошие такие,

Пойте и пляшите, мои родные!

 

Ох, ту-ру-ру, тирлим-бом-бом,

Больше слезы мы не льём,

Выше лапы поднимай,

Счастье-радость ощущай!

 

Радость-веселье в наших сердцах,

Прощайте, грусть, тоска и страх,

Все кружитесь, тра-ля-ля,

Громко прокричим "Ура!"

 

 

Конец двадцать восьмой главы.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...