Перейти к публикации

Мортспир - последний король Нагорья.


Rybsasha
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Название:: Мортспир - последний король Нагорья.


Автор:: Rybsasha


Переводчик::


Корректировка::


Статус:: не закончен

Предупреждение:: Симпатизация злодеям. Гибель добряков.


Рейтинг:: R (не рекомендован лицам до 16 лет)

Жанр:: классика

Пересечения с книгами:: Война с Котиром,Последняя битва

Пересечения с другими фанфиками::


Аннотация:: Фанфик призван более подробно раскрыть характеры короля Мортспира и его детей - Унгатта Транна и Вердоги.


Посвящение и благодарности::

Мортспир - последний король Нагорья.

 

Вот уже прошёл год с того момента, как Унгатт Транн и его союзники-синешкурые были разгромлены. Вот и младший, Вердога, подрос. Скоро, наверняка, и он покинет отца. Их с Мортспиром отношения ухудшаются с каждым днём.

 

Я не перестаю думать о тех временах, когда их мать Беатрис была жива. Она могла найти язык с ними со всеми и подавить зачатки любой ссоры. Тогда Нагорное Королевство росло и процветало, и послы из других стран приходили к нам, чтобы наладить отношения. Но как только Её Величества Беатрис не стало, что-то как будто хрустнуло внутри Мортспира. Он стал более замкнутым и раздражительным. Унгатт также ушёл в себя и стал почти всё время проводить на свежем воздухе. С одной стороны это было хорошо, он рос крепким юношей, но с другой - мальчик всё более и более начинал напоминать своих диких предков - варваров Северных Земель.

 

Но я, пожалуй, начну рассказ с самого начала. Так вы сможете лучше понять, что стало причиной всех этих бед, словно лавина свалившихся на Нагорье.

 

Морган Керн, летописец Нагорья.

 

Изменено пользователем Rybsasha
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Вот уже прошёл год с того момента, как Унгатт Транн и его союзники-синешкурые были разгромлены."
Летописец Нагорья,  похоже,   не знает суровой правды о том,   какими именно они были союзниками...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Глава 1.


  Этой ночью покои короля Мортспира и королевы Беатрис были оглашены громким плачем. У Её Величества родился долгожданный сын.


  - Маргарет, что ты стоишь?! Быстрее принеси пелёнки!


  Всё Нагорное Королевство было несказанно радо, ведь у Его Величества наконец-то появился наследник. Конечно, Мортспир был ещё далеко не старик, но и ему уже пора было задуматься о том, кому он передаст власть в королевстве после своей смерти.


- Ваше Величество, мои поздравления! У вас мальчик! - радостно воскликнул стоявший рядом врач, который принимал роды.


  - Это... Хорошо, - слабым голосом произнесла королева.


  - Да... Хвала сезонам! Теперь у меня есть наследник, - молвил стоявший у окна Мортспир. - А теперь вон! Все вон! Оставьте нас наедине с нашим сыном!


  Столпившиеся в покоях советники, представители знати, няньки и прочие служивые звери, поторопились покинуть помещение, тем более, что король уже начинал злиться.


  - Как мы его назовём, дорогая? - улыбаясь своей супруге, спросил Мортспир.


  - Унгатт... - без малейшего раздумья ответила Беатрис.


- Унгатт? - поднял брови дикий кот. - Это... Очень хорошее имя. Наш Унгатт станет могучим воином и мудрым правителем.


  - Таким же, как и его отец, - улыбнулась кошка и поцеловала супруга.


Устроившись втроём на королевской кровати, дикие коты вскоре заснули. Так прошла первая ночь Унгатта.


  Настало утро. Закончив завтрак и приведя себя в порядок, Король Мортспир и королева Беатрис, оставив маленького сына на попечение нянек, ушли в тронный зал встречать заморских гостей.


  Из всех зверей, опекавших его в детстве, Унгатт Транн больше всего запомнил Маргарет - старую белку, рабыню из Страны Цветущих Мхов. Она опекала его почти как собственного сына, но не потому, что боялась наказания, а потому, что любила маленького Унгатта и хотела хоть кому-то подарить свою заботу.


Вскоре к Мортспиру и Беатрис пришли первые гости. Это были купцы с далёкого Юга. Раскланявшись, они заговорили.


  - Султан... Э-э... Ваше Величество, - обратился к диким котам предводитель купцов, средних лет горностай, одетый в пышные восточные одежды и белый тюрбан с павлиньим пером. - Мы - купцы из Османии, страны за Южным морем. Привезли вам товары - всевозможные пряности и шелка.


  - Мой король, - улыбнулась Мортспиру Беатрис. - Я никогда не пробовала южных пряностей.


  - Да и я, признаюсь, тоже, - кивнул ей Мортспир и повернулся к купцам. - Хорошо. Взамен мы можем предложить вам лишь наши запасы меди и мрамора.


  - О, это будет отличная сделка, Ваше Величество, - ухмыльнувшись, сказал купец, и все трое снова раскланялись.


  Следом за купцами-южанами Нагорье посетили и гости из других стран. Мортспир и Беатрис принимали их примерно до полудня, а после отправились на прогулку по двору, в сопровождении нескольких тяжеловооружённых гвардейцев. Гуляли они до самого обеда, а, пообедав, стали выслушивать отчёты своих советников. Это заняло у Его и Её Величеств время до вечера.


  После этого, порядком устав от государственных дел, Мортспир приступил к тренировкам с мечом и своим излюбленным оружием и одновременно символом власти - Смертельным Копьём.


  Даже одного взгляда на этого дикого кота было достаточно, чтобы понять, почему он стал королём. Мортспир был крупным диким котом, ростом выше среднего и довольно мощным. Его крепкое, покрытое шрамами тело прошло через многие битвы. Не единожды Мортспир приближался к смерти, но каждый раз умудрялся выживать и даже вставать на ноги, словно его хранила какая-то сверхъестественная сила. Король Мортспир ещё в молодости успел прославиться как сильный и жестокий воин, сокрушающий противника одним ударом боевого топора. А когда его отец, король Торгот, умер, Мортспир принял из его холодных лап Смертельное Копьё и стал безраздельно править в Нагорном Королевстве.


  Тренировался Мортспир вплоть до ужина, не разрешая во время тренировки беспокоить себя никому, даже своей супруге. Встретились они с Беатрис лишь поздним вечером, в малом зале, где всегда проходили приёмы пищи, исключая пиры, проходившие в тронном зале.


  - Ну, как прошла тренировка, мой король? - улыбнувшись, обратилась к Мортспиру Беатрис.


  - Как обычно, - безразлично ответил тот. - Я пока ещё не утратил свои навыки целиком.


- Это хорошо, - продолжая улыбаться, сказала кошка, явно намереваясь развеселить своего супруга. - А наш Унгатт растёт не по дням, а по часам. Скоро, глядишь, не будет уступать тебе ни в чём.


- Надеюсь на это, - дикий кот наконец позволил себе улыбнуться. - Как только он достаточно подрастёт, я сам возьмусь тренировать его.


Оставшаясь часть ужина прошла в относительной тишине. Слуги время от времени приходили, чтобы забрать пустую посуду и принести на её место новые блюда. Поужинав, король Мортспир и королева Беатрис вернулись в покои к своему маленькому Унгатту, который уже мирно дремал в своей люльке.


- Посмотри-ка, уже спит наш воин, - произнёс Мортспир и снова не смог сдержать улыбки, глядя на мирно спящего котёнка.


- Полагаю, ты тоже устал, милый? - Беатрис поцеловала дикого кота в щёку и, улыбаясь, поглядела ему в глаза.


- Не более, чем обычно, - ответил кот. - Давай-ка спать.


Раздевшись, король и королева устроились в своей роскошной кровати и стали засыпать. Так прошёл очередной день из жизни короля Мортспира и королевы Беатрис, правителей Нагорья, и первый день из жизни Унгатта Транна.


 



Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Мордукан

В том-то и дело, что не знает. Он узнал о смерти Унгатта Транна лишь со слов его уцелевших последователей. А те могли многое и приврать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну, что же. Задумка интересная, наверное, одна из самых интересных форм фанфика - "Что было за кулисами". Пока мало можно сказать об общем сюжете, его мало, но последим. Мало потому, что мы только узнали, как проводит свой день чета правителей, что Мортспир у нас проходит по тропу "Власть - это сила", и-и-и... Всё.

 

Язык я бы назвал бедноватым, весьма блеклые образы возникают при прочтении, чувствуется спешка какая-то. Показывать, а не рассказывать, и показывать то, что важно, что переносит читателя туда, во вселенную фанфика. Ну, не хватило мне описаний!

 

Пара особо бросившихся в глаза ошибок:

 

 

Даже одного взгляда на этого дикого кота было достаточно, чтобы понять, почему он стал королём. Мортспир был крупным диким котом, ростом выше среднего и довольно мощным. Его крепкое, покрытое шрамами тело прошло через многие битвы. Не единожды Мортспир приближался к смерти, но каждый раз умудрялся выживать и даже вставать на ноги, словно его хранила какая-то сверхъестественная сила. Король Мортспир ещё в молодости успел прославиться как сильный и жестокий воин, сокрушающий противника одним ударом боевого топора. А когда его отец, король Торгот, умер, Мортспир принял из его холодных лап Смертельное Копьё и стал безраздельно править в Нагорном Королевстве.

 

Почему это описание в конце главы, да ещё такое живописное, не в пример остальному тексту? Почему я узнаю об образе персонажа к концу главы, а не в начале? Нет, если бы описание было дано вначале, а к тренировке оно бы дополнилось, было бы отлично, но здесь не тот случай.

 

 

Настало утро. Закончив завтрак и приведя себя в порядок, Король Мортспир и королева Беатрис, оставив маленького сына на попечение нянек, ушли в тронный зал встречать заморских гостей.

Из всех зверей, опекавших его в детстве, Унгатт Транн больше всего запомнил Маргарет - старую белку, рабыню из Страны Цветущих Мхов. Она опекала его почти как собственного сына, но не потому, что боялась наказания, а потому, что любила маленького Унгатта и хотела хоть кому-то подарить свою заботу.

Вскоре к Мортспиру и Беатрис пришли первые гости. Это были купцы с далёкого Юга. Раскланявшись, они заговорили.

 

Зачем было пихать отрывок про Маргарет посреди рассказа о гостях? Зачем это прерывание нити повествования? Про гостей - потом про няньку, чтобы читатель настроился на рассказ про маленького Транна... - а потом снова про гостей! Вау.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Зачем было пихать отрывок про Маргарет посреди рассказа о гостях? Зачем это прерывание нити повествования? Про гостей - потом про няньку, чтобы читатель настроился на рассказ про маленького Транна... - а потом снова про гостей! Вау."
Это как ружьё,  которое собирается выстрелить,   а потом даёт осечку.

Ну,  может мы узнаем более подробнее про Маргарет и про житие маленького Транна...         

Ещё мне интересно,  почему именно Мортспир,   а не Смертельное Копьё?
Автору не нравится такая форма перевода отца Унгатт-Транна и Вердоги?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Мордукан

Именно, что не нравится. Вердогу тоже можно было назвать Зелёный Глаз или Зелёные Глаза, ибо именно так его имя переводится. Так почему их отец, вместо красивого и звучного имени, должен называться Смертельным Копьём?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Мордукан

Именно, что не нравится. Вердогу тоже можно было назвать Зелёный Глаз или Зелёные Глаза, ибо именно так его имя переводится. Так почему их отец, вместо красивого и звучного имени, должен называться Смертельным Копьём?

Лол.

Где можно найти информацию,  что Вердога переводится именно так?

Это скорее к фамилии Вердоги,   которая,  ИМХО,  переведена более благозвучно.

 

На мой взгляд,  вопрос со звучностью имени Смертельного Копья сугубо субъективен...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Мордукан

Поверь, не из головы взята, а с официальной Викии: http://redwall.wikia.com/wiki/Verdauga_Greeneyes

 

"Verd" is the Latin root for "green," and "Auge" means "eye" in German. Hence, Lord Greeneyes.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Rybsasha

Фанф интригует, всю критику высказал @Greedy, мне остается только ждать продолжения и развития сюжета.

Что касается имен, то с Вердогой получается небольшой перегруз - Зеленоглаз (это от Verdauga) Зеленоглаз (это от Greeneyes). Слишком много зелени на глаз! Но тут все просто  - латынь не переводим, поскольку она и для языка оригинала латынь.

А имя Mortspear образовано как латинской часть (mors\mortis), так и английской (spear), так что тут по желанию, хотя "mort" достаточно прочно вошло в обиход, "смерть" и все такое прочее. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Покрыс

Я в курсе.) Знаю, что это сугубо моя прихоть, но не понравилось мне, что Вердога (хотя его могли назвать просто королём Зелёные Глаза) и Транн остались в русском издании самими собой, а Mortspear зачем-то перевели. Как по мне, Мортспир и красивее, и внушительнее звучит...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну...

Покрыс верно отметил,   что с полным переводом Вердога стал бы слишком зелёным. 

*приверженец "Гринписа" прям,  лол* 

А если продолжать линию перевода персонажей,   то та же госпожа Янтарь в оригинале звучала как lady Amber,  и её вполне могли бы перевести именно как леди Амбер,  или же на худой конец как госпожу Амбер. 

И прочие-прочие имена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если кого-то зовут Смертельное Копьё, то в отличии от остального это несёт смысл. Вердога-то Зеленоглаз в любом случае и этот тавтологичный факт не является скрытым и дополнительным, и вообще на каждом щите изображён. А вот когда кого-то зовут Шестикоготь, Неистовый, Беспощадный или ещё какой, то это не просто что-то что звучит красиво на языке оригинала - это значит буквальное, что у зверя шесть когтей, он свирепый, безжалостный или прочее, что написано на этикетке.
Это именно из тех говорящих имён, которые просто так не выкинешь. В данном случае, это гарантированно тот самый кот, что вооружён отнюдь не луком, топором или мечом, при этом каждый кому он пожмёт лапу и представится поймёт это. А ещё что он чертовски опасен.
Когда в тексте используется имя-как-значение, то имеется в виду, что окружающие понимают это имя, а если оставляется как иностранное словосочетание - что только самые умные, начитанные, образованные и билингвистические понимают суть вопроса и просветлев ликом чувствуют свою мудрость.
Чтобы понять с чем мы имеем дела вопрос простой - поймёт ли это имя читатель оригинала без использования словаря? Ну... Вообще-то да! Вердога и Цармина не очевидны для рядового читателя (мы-то с вами знаем хоть слово "царь"), а Унгатт-Транн и по сей день избегает дешифровки. Однако слово "mortal" настолько обычное слово для английского языка, что вопрос "какое-какое копьё?" для них даже проще чем для нас понять смысл имени типа "Владимир".

Для них это реально кот по имени Смертельное Копьё или иным способом скрученные два понятных корня, возможно с лёгким акцентом для значимости.
 

Гости с Юга проделали очень долгий путь. Там от одного Южноземья до СЦМ дорога не сахар, даже по воде, при том что они хоть на одном континенте и за не найденным море должно быть ещё дальше, а уж Нагорье ещё севернее СЦМ... И оно Нагорье. То есть настолько далёкий чуждый Юг и настолько горная материковая область, что немного выглядит как визит Гвинеи в Швейцарию (или даже в Магнитогорск, утрируя сложности всей координации и что это ещё и Север).

Если действительно важно, что их занесло так далеко от дома, это должно быть действительно важная встреча и действительно стратегически важный король - что выходит несколько странно, если Нагорье должно потом просто затеряться в истории, став покинутым, бесполезным и неинтересным даже его наследнику. Это не такое удобное место куда вот так просто отправляешься поторговать случайно по-соседски,  туда в самом деле надо очень сильно хотеть приехать за этим мрамором для шариков или что они ещё хотели.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мортспир звучит круче для правителя, а Смертельное Копьё - для бойца, ИМХО. Звучит величественнее, подходит по контексту.

 

 

Если действительно важно, что их занесло так далеко от дома, это должно быть действительно важная встреча и действительно стратегически важный король

 

Возможно, это не столько торговля, сколько культурный обмен. Южане не столько купцы, сколько исследователи, искатели новых знаний о дальних берегах. Возможно, шпионы, возможно, путешественники, как Магеллан, Колумб, Марко Поло и прочие Афанасии Никитины. В общем, обмен товарами может быть второстепенной целью для них, лишь способом привлечь внимание и доброе расположение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сама идея очень хороша. Но некоторые вопросы возникают. Что-то уже высказано выше, повторяться нет смысла. (Хотя лично мне тоже кажется, что транскрипция тут вполне уместна.)
Поэтому выскажу несколько замечаний относительно, главным образом, аспектов культуры.

...стоявший рядом врач, который принимал роды...

Не сочтите за придирку, но IRL в традиционном обществе роды принимали повитухи (как правило, необразованные и неграмотные — практические профессиональные знания они получали по принципу "учитель-ученик", чаще всего, от своих матерей), а врач-мужчина мог разве что в сторонке постоять. Причём, подчеркну, это совсем не только Средних веков и стран с авраамистическими религиями касается. Даже наоборот: как раз в христианской Европе редко (и не везде), но встречались женщины-медики, существование и образованность которых — пусть и со скрипом, но терпели — что в обществе в целом, что в среде врачей-мужчин.
Учитывая, что с фэнтазийным феминизмом в этом мире всё в порядке, но о равенстве явно говорить нельзя, не лучше ли было бы поменять врачу пол?

...и все трое снова раскланялись.

Как-то быстро всё происходит... мы ведь даже что их было трое (а не четверо или пятеро) только из этой фразы узнаём. А как насчёт даров для короля (а равно, королевы, придворных и т.д.)?

купцы из Османии

Как-то банально звучит и несерьёзно, но хорошо хоть, что не "Алладиния"....
(Кстати, горностай с квази-Турцией тоже как-то не вяжется, IRL они там бывали разве что в виде меха на платье вельмож....)

Раздевшись, король и королева устроились в своей роскошной кровати и стали засыпать.

Не знаю, как у антропоморфных кошек, а человеческий король с супругой всё-таки вряд ли раздевались бы безо всякого участия прислуги. Хотя бы формального: дело ведь не в том, что они без десятка холопов не разденутся (тем паче, если речь идёт про сурового воителя, который должен не то что повседневную одежду — а свои доспехи в одиночку одевать и снимать, а в промежутке отплясывать чечётку и влезать по приставной лестнице без участия нижних конечностей), а в том, что им по статусу положено.

 

А вообще, начало интересное. Как я понимаю, в каноне — вполне реальная ситуация — искренней привязанности рабов к хозяевам не представлена? Не ушло бы только всё в излишние "отмывание"....)))

Изменено пользователем Peter88
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 5 недель спустя...

@Rybsasha, описания суховаты, а в остальном - очень даже многообещающе.:)

 

Очень жду продолжения!))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...