Перейти к публикации

?? Перевод игры The Scout


Кузя
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

У нашего сообщества появилась уникальная возможность - поучаствовать в фанатском переводе первой изданной игры по Рэдволлу на русский язык ???

Полтора года назад мы предложили эту идею Soma Games. Тогда игра была ещё в разработке, потом совсем сырой, но сейчас они вспомнили об этой идее и связались с нами, выслав (возможно, не финальный) текст игры для перевода. Большая часть текста не рассчитана для открытого доступа, поэтому как обычно будем создавать закрытый раздел для перевода.

Фанатский перевод не предполагает какой-либо оплаты за результат, но, если его примут и будут использовать в официальной версии игры в Стиме - все фанаты в стране смогут проходить игру с локализацией, и, мне кажется, это уже само по себе награда с точки зрения популяризации Рэдволла ?

У наших переводчиков большой опыт в переводе книг, и, я очень надеюсь, они заинтересуются этим новым проектом! Формат работ пока ещё подготавливается, вместе с уточнением подробностей, но все желающие участвовать уже могут отписываться здесь или сразу подавать заявку на участие в проекте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я тоже, но прошу учитывать, что я в эту игру сама не играла и знаю о ней ровно столько, сколько было в обсуждениях на форуме ?.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

21 час назад, Kate Ravine сказал:

Я тоже, но прошу учитывать, что я в эту игру сама не играла и знаю о ней ровно столько, сколько было в обсуждениях на форуме ?.

Это, конечно, немного отдаляет от сути игры, но не страшно. Каждый, кто имеет игру, может начать присылать, например, сюда, скриншоты текста из игры. Его в нынешней версии достаточно - сюжетный текст, письма, карта, интерфейс и другой. Так и дело пойдёт быстрее.

Изменено пользователем Дик
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

29.11.2018 в 15:33, Кузя сказал:

выслав (возможно, не финальный) текст игры для перевода

В присланном документе порядка 146 страниц) Правда, не всё это нужно для перевода (часть - технические описания), да и документ достаточно большими буквами в PDF. Для примера, пролог в этом документе занимает целых 7 страниц, в то время как в игре этот же объем выдается в виде субтитров в первой заставке. Но вообще я согласен, что со скриншотами будет нагляднее) Сам задумался о том, что следует поскринить сцены с текстом - в некоторых случаях будет очень полезно понимать, куда должен помещаться текст, чтобы потом это не было неожиданностью (хотя наверняка такие моменты будут всплывать в будущем (опять же не ясно, какие шрифты будет использовать Soma Games), но есть смысл их минимизировать).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я бы поучаствовал. Мои способности перевода далеки от совершенных, однако я рублю в сеттинге и могу проходить игру в поисках контекста или перепроверять соответствие оному.
...Кроме того иметь в запасах полный лор игры и понимать все его тонкости это нужное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добрый день.

А те форумцы, кто не участвует в переводе, смогут, ну, видеть некоторые результаты работы? Или это будет строго конфиденциально?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дик

Вероятно, в основном только для участвующих, но какие-то моменты вполне можно будет выложить вне проекта - например, имена, после того как они определятся. А вообще, проект создан, и желающие могут подать заявку на то, чтобы присоединиться к нему! Но всё-таки это в том случае, если в планах есть именно участвовать (переводить (пусть даже пробовать, какие-то первоначальные версии), редактировать, выкладывать скриншоты для удобства переводчиков и т.д.).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ещё один маленький вопрос ?  Допустим, что по некоторым обстоятельствам активное участие невозможно, но желание помочь, даже с кривым английским, есть. Можно ли вступить в ряды переводчиков гораздо позже, когда появится либо частичная возможность, либо полноценная (это, вероятно, через год)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Переводчик из меня аховый, но могу помочь с литобработкой/переводом стихов и песен, ежели они имеются.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 год спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Похожие публикации

    • Автор: 2Flow2
      (Это сообщение было переведено автоматически, поэтому я сожалею о грамматических ошибках, которые, несомненно, существуют)
      (Кроме того, если такие посты не разрешены, то не стесняйтесь удалить его или переместить его ? Я просто распространяю новости для тех, кто заинтересован, но не пытается быть неприятностью)

      Знаете ли вы, что появился новый набор официальных истории Рэдволлу? ? Они все в приложении под названием Потерянные легенды Рэдволлу!
      Три разные истории, все воспроизводятся на телефоне!

      Свиток Дикого Кота:
      Клан диких кошек направляется в Редуолл, и ходят слухи, что они угрожают войной, если их требования не будут выполнены. Вы, молодая мышь, должны взять на себя роль Воина, Целителя или Ученого, чтобы разгадать правду и спасти Редуолла от неминуемой гибели! 5+ часов контента для каждого из трех маршрутов.

      Пещеры Котир:
      Война поглощает Моховый цветок, но скрытый свиток может быть ключом к окончанию террора королевы Цармины. Предположим, роль Гиллига выдра, чтобы найти свиток и победить врагов, которые стоят на вашем пути.


      Цветы Айсетора:
      Ужасная Засушливая Лихорадка вернулась! Секрет лечения лежит глубоко в Северных горах, но время истекает. Это до вас, чтобы спасти леса Моховый цветок, прежде чем все потеряно!

       
      Мы хотели бы перевести эту игру на многие языки, но, к сожалению Soma Games является небольшой студии. Перевод довольно дорог, и у нас нет денег, чтобы сделать игру доступной на всех языках, которые мы хотим. Однако мы ищем способы сделать то, что мы можем.
      Если бы была толпа, финансируемая источником денег для конкретного перевода, как русский, это могло бы привести к чему-то...? Но это всего лишь идея.
      Мы надеемся, что вы сможете наслаждаться игрой так, как это сейчас! Мы очень гордимся этим и сделали все возможное, чтобы добавить новые, точные истории Рэдволлу!
    • Автор: Ронблейд Гром
      Правила как в игре в Обломай Действие, но по Рэдволлу. Например:
      Игрок 1: Клуни захватил Рэдволл.
      Игрок 2: Пришёл Матиас, убил Клуни.
      Игрок 3: Но Села вылечила его.
      Я начну:
      Матиас нашёл меч Мартина Воителя.
       
    • Автор: Брагун
      Вот решил попробовать себя в роли переводчика. Оригинал комикса тут. Если какой-то зверь укажет мне на ошибки, буду благодарен. Жду отзывов.



    • Автор: Jaisi
      Название: Amétór.
      Автор: walk_in_sunshine
      Переводчик: Jaisi
      Рейтинг: G.
      Жанр: Зарисовка.
      Пересечение с книгами: Легенда о Льюке, Воин Рэдволла.
      Аннотация: Это было его первое слово. Уиндред не понимала, почему. Она учила его мягким словам, не таким как "смерть", "война" или "месть". Но самое мягкое слово, его самое любимое слово, ранило глубже остальных.
      Посвящение и благодарности: Автору оригинального фанфика walk_in_sunshine.
      Фанфик также опубликован  на сайте "Книга Фанфиков".
      Оригинальное название фанфика с греческого переводится как "Лишившийся матери".
       
       
      Мартин
       
      -Мама.
      Это было его первое слово. Уиндред не понимала, почему. -Мама. Уиндред перевела взгляд туда, где должен был быть Люк, его плечи были напряженны, голова опущена, но овдовевший воин знал, что ему не стоит задерживаться после наступления темноты. Кажется, она слышала, как он кричал на берегу, но не стала прислушиваться. У старости были свои плюсы. У Мартина была маленькая кукла. Жалкая вещь, сделанная из сушёных водорослей и ракушек. И он изучал её с необычной интенсивностью. Мама. И он снова покачал её в своей лапке. Мама. Снова. Мама Мама Мама Ма- Туд.* Уиндред поняла, что произошло, и перевела взгляд на внука.  Маленький Мартин показывал на помятую куклу, лежащую на полу. Его глаза, затуманенные слезами, были широко раскрыты.  -Мама. -Мартин, Мартин, - вздохнула Уиндред. Она подняла потрёпанную игрушку с пола и попыталась поправить её платье. - Ты действительно должен играть в эту игру каждый день? Эта нехорошая игра, мышонок. Он мог выглядеть пристыжено, и  это заставляло выглядеть полуторамесячного детёныша пугающе.   ~~   -Мама, почему ты так кормишь его? Почему ты не кормишь меня так, Мама? Осторожный вздох. -Ты слишком взрослый, Тимбал, ты знаешь это. Тишина на мгновенье. -Ты не любишь своего Тимбала? Я тоже хочу кушать, Ма. Мать Тимбаллисто многострадально вздохнула и поставила Мартина на вниз, чтобы тот поиграл. -Я люблю тебя, Тимбал. Но я нужна и Мартину. У него нет никого, кто бы мог его накормить. Юной мыши не нужно было напоминать об этом. Он видел, как его мать сердито потрясла костяной погремушкой над мышонком, и опустил уши. Он перевёл взгляд  на  Люка, стоящего в другой части пещеры. -А папы-мыши тоже не могут кормить своих детей? Глаза его матери потемнели, он не мог понять их выражение. Она не смотрела на него, когда заговорила: -Я не уверена, что у него всё ещё есть отец, милый. Он не знал, почему его мать сказала это. Он не знал, почему Люк повесил голову, когда она прошла мимо. -Мама. И он не знал, почему маленький Мартин зовет её так. -Она не твоя мама, - поправил Тимбал. Он пытался говорить нежно, но твёрдо. Он упёр лапы в бока. -Мама, - так же твердо ответил Мартин. Уши Тимбаллисто встали торчком: -Она не твоя мама. Это моя мама. Маленький Мартин был зол. Он принял такую же позу, как и он, уперев его маленькие лапки в маленькие бока. Тимбал понизил голос и  наклонился поближе к запачканной в молоке мордочке. Он знал, что если эти слова кто-то услышит, то его накажут. -У тебя нет мамы. Поэтому ты пытаешься украсть мою! Тимбаллисто не нужно было, чтобы его слышали. Мартин же встал на лапы, теперь это у него получалось, и набросился на старшего мышонка с кулаками. Его глаза были заполнены слезами. -Мама! - он упал на Тимбала, кусаясь и колотя его. - Мама! Он откусил кусочек уха у Тимбаллисто, прежде чем Люк их разнял. Обоих наказали. Они больше не упоминали о драке, и Тимбал был уверен, что Мартин о ней забыл. Позже, когда Уиндред с трудом заснула, а Люк исчез, Мартин сидел один на песке. Над ним весела деревянная доска. Он не мог разобрать написанных слов. Но, казалось, что табличка что-то шепчет ему в свете пляшущих волн. И он шептал в ответ. То единственное слово, которое имело для него значение.     Матиас   -Мама. Это был испуганный шёпот маленького мышонка, держащего в лапках свой хвост. Он услышал сопение. -Всё хорошо, малыш, - сирота подскочил от испуга и тяжело приземлился на хвост. Мартин опустился перед ним на колени. На лапе, которую он протягивал малышу, уже много лет не было плоти, в ней давно не было костей. Но она была достаточно твёрдой для Матиаса. -М-м- -Тихо, - проворковал древний воин. - Когда-нибудь, ты снова её увидишь, малыш, но не сегодня. -С-скучаю по ней. Мартин повёл его в сторону пустой кровати и сел рядом с ним. Лунный свет струился через незашторенное окно, и, если юный Матиас вдел его сквозь тело война, он не стал об этом говорить. -Она тоже по тебе скучает. Матиас молчал. -Но она хочет, чтобы ты был храбрым. Ты будешь храбрым ради неё, Матиас? Матиас мрачно кивнул, но колокол  Джозефа три раза прозвенел в ночи. Маленькие лапки сжали его плечи. Остальные диббуны начали шевелиться, но Мартин по одному успокоил их духи и обернул почти бесформенные руки вокруг мышонка, сидящего у него на коленях. -Тебе не нравится колокол Джозефа? Лапки сжались сильнее, почти проходя сквозь его плечи. -Страшный. Мартин усмехнулся. -Я тоже был напуган, - признался давно умерший воин. - Я никогда не слышал до этого колокола. Особенно такого большого. Глаза Матиаса закрылись, малыш чувствовал тепло и безопасность, а час был поздний. -Но затем... Ты понимаешь, насколько этот звук красивый. Нос Матиаса дёрнулся, прежде чем выражение его лица стало расслабленным. Мартин уложил мышонка в кровать. -Может быть, однажды, ты позвонишь в большой колокол. Верно, Маленький Чемпион? Эхо колокольного звона было похоже на эхо морских волн, и Мартин наслаждался ими, проплывая над головами спящих диббунов. И древний дух напевал им, как напевал многим другим детям, жившим много веков назад. Наполовину - песню, наполовину -  воспоминание о маленькой теплой пещере на северном побережье, о старой мыши... и о стойком мышонке, называющем каждого проходящего мимо зверя мамой, мамой, и мамой, и чьи крики в ночи не прерывались.     *В оригинале тоже нет запятых. 
    • Автор: LRose
      Это была прохладная ясная, тихая ночь в Аббатстве Рэдволл. Все звери были на пиру в Большом Зале. Они праздновали рождение сына Мэриел и Дандина, Диндала. Все, кроме одного.
       
      Старая мышь стояла, опершись о парапет, пристально глядя на миллионы звезд, которые окружали пылающую луну. Его глаза искали одну особенную звезду, пылающую ярче остальных на бархате неба. Эта звезда, казалось, сияла, со своего рода, зеленоватым блеском, очень знакомым Джозефу Литейщику.
      Мышь не спускал глаз с неба, а душа его блуждала по минувшим сезонам.
       
      “Ах, Джейд. Ты должна гордиться нашей Мэриел. Она больше не маленький робкий мышонок, которым была. Она выросла от крошечного, хныкающего малыша, до бесстрашного воина. И только подумай! Она - теперь мать. Жена Дандина Воителя и ать малыша Диндала. У него твои глаза, Джейд. У него те те же самые изумрудно-зеленые глаза, обрамленные черными ресницами, что были и у тебя.
       
      "Теперь о Дандине. Он - такое хорошее существо, всегда помогающее другим, особенно нашей Мэриел. Он имеет замечательное чувство юмора, и является таким доброжелательным зверем! Он - сильный воин, но он кажется настолько нежным во времена мира, что, на первый взгляд, он кажется точно так же как любой другой миролюбивый, Джейд, как я хочу, чтобы ты была с нами сейчас!"
       
      Джозеф услышал шаги. Кто-то поднимался по лестнице на крепостную стену.
       
      “С кем ты разговариваешь, отец?” - Это был голос Мэриел.
      Джозеф обернулся.
      -Мэриел, что ты здесь делаешь? Я думал, ты будешь с Дандином и Диндалом.
      -Я хотела задать тебе этот же вопрос. Но ты ещё не ответил на предыдущий. С кем ты разговаривал?"
       
      Джозеф отвёл взгляд, сосредотачиваясь на зеленоватой звезде снова:
      -С кое-кем очень особенным, Мэриел. С кое-кем особенным.
       
      На мгновение Мэриел задумалась.
       
      Она посмотрела в глаза отца: потеря, гордость, страдание, радость, страдание, счастье. Она знала, о чём он думал. Взяв его лапу, мышка спросила:
      -Ты разговаривал с мамой, да?
       
      Джозеф кивнул. Они не нуждались в словах. На мгновение они стояли там, совершенно спокойные, безмятежные, вспоминая, что они потеряли так давно.
       
      Мэриел попросила:
      - Отец, мог ты... Я давно хотела попросить... Расскажи мне о маме!
       
      Джозеф медленно кивнул, поворачиваясь к дочери:
      -Самое время тебе узнать о матери, но, пойдём на скамейку у пруда. Я не так молод, каким кажусь на первый взгляд, чтобы стоят тут всю ночь.
       
      Завтра ждите конец)
      ИМХО: сына обозвали,как если бы это была дочь ><
×
×
  • Создать...