Пол: | |
---|---|
Вид: | Заяц |
Группы: | |
Оружие: | |
Оригинал: | Jodd |
Книги
|
|
Появление: | |
Рейтинг героя: |
Джод - долговязый заяц из отряда белки
Вместе с белками Джод помогал отвести войско
На протяжении всей книги Джода именуют «белкозайцем», однако полное его имя звучит иначе: Вилтурио Лонгбэроу Сакферт Токсофола Федлрик Фритиллери Уайлфрэнд Хердлфрейм Лонгэроу Лиуэлт Пугнацио Синабар Хилветер... Однако до конца свое имя он ни разу так и не произнес.
В интервью с Брайаном Джейксом на Redwall.org автор говорит, что, чтобы закончить полное имя Джода нужно «добавить Джодреллио». Таким образом, полное имя Джода будет звучать так: Вилтурио Лонгбэроу Сакферт Токсофола Федлрик Фритиллери Уайлфрэнд Хердлфрейм Лонгэроу Лиуэлт Пугнацио Синабар Хилветер Джодреллио.
Часть «Toxophola» в имени Джода, вероятно, намекает на книгу под названием «Toxophilus», первую книгу о стрельбе из лука в Англии, опубликованную в 1545 году. Toxophilus означает «любитель луков».
— Ну что, старик, видишь, природа врет. Теперь я белка. Хотя я и выгляжу как заяц, но внутри во мне живет истинная белка.
— Серьезно? Ты так считаешь? Надо же! А я уж думал, что скачу по деревьям, как пес хромоногий. Я даже уши связал с хвостом, чтобы тот вытянулся и распушился, как у белок. Считаешь, у меня получается?
— Все нормально, старик. Несколько лет назад мы нашли его в наших лесах. Он бродяжничал и заблудился. Стреляет, как молния, хоть стрелы у него величиной с копье. Не поверишь, но он хочет быть белкой, как мы. Правда, порой меня гложут сомнения. Как боец он стоит пятерых, но ест за десятерых. (Рыжуха о Джоде)