Пол: | |
---|---|
Вид: | Белка |
Группа: | |
Должности: | |
Оружие: | |
Оригинал: | Rakkety Tam |
Книги
|
|
Появление: | |
Упоминание: | |
Рейтинг героя: |
Рэкети Там МакБерл - муж Армилы и отец летописецы Меланды МакБерл. Рэкети Там - высокая, поджарая белка-воин. Там родом из Приграничья, отделяющего горы от холмистых равнин. Поэтому его северный акцент не столь резок, как у его лучшего друга Дуги Дикого.
Там – верный друг, добрый отец и любящий муж. Он быстро находит выход из любой ситуации,никогда не бросит друга в беде, только если по его просьбе. Там, как и многие бойцы, впадал в боевое бешенство.
Молодость и склонность к приключениям, жажда новых впечатлений выгнали Рэкети Тама из дома жестокой зимой. По дороге он подружился с Дуги и дальше они отправились вместе. На территории Аральтума, Тама сразу заметили и встретили дружелюбно. Его Величество оценил бойцовские качества МакБерла. Рэкети Там вскоре стал доверенным рыцарем-чемпионом короля, известным за пределами королевских владений.
Вскоре мирная жизнь и мелкие дворцовые церемонии, наскучили Рэкети Таму. За отказ нести знамя на церемонии МакБерл попал в "каморку для злоумышленников". Из тюрьмы его выпустили из-за нападения армии Гуло. Варвары похитили королевский флаг. После того, как Таму вернули его оружие, он вместе с Дуги осмотрел поле битвы. И друзья отправились на поиски штандарта.
После боя с горностаями Рэкети Там и Дуги попали в крепость леди Мелемы. Она пригласила воинов присоединиться к войску зайцев. Отряд двинулся на юг, к Рэдволлу, за армией Гуло. В одной из стычек с нечистью Рэкети Там познакомился с ястребом Тергеном. В конце похода Там обрел меч Мартина и познакомился с будущей супругой Армилой. МакБерл победил во многих боях, но были и поражения. Одна из его самых знаменитых битв - единоборство с росомахой Гуло. Вскоре после этой схватки Армила и Рэкети Там образовали семью. От их брака родилась Меланда МакБерл, летописец. Возвратив флаг Аральтуму, свободный от присяги МакБерл, осенью вернулся в Рэдволл, по пути заглянув в Саламандастрон.
- Наши клинки нарубили горы лука, но глаза не проронили ни слезинки, сэр!