Поэзия

Тарквуд

Martian The Redwaller

04.10.2007
Когда б мы ни были людями,
Тогда бы на земле был рай.
Ведь это нашими грудями,
Проложен путь в тенистый край.
Франсуа Пипкос

Сцена первая
Лес Цветущих Мхов
Севеастр и Матильганция

Севеастр
Мой милый друг, что если б звезды
Упали с неба на траву,
И в волосах твоих как в гнездах
Птенцы запели. На главу
Спустился чинно лунный колос,
Засеребрился бы и голос
Свой благолепный бы подал?

Матильганция
(смущенно)
Ты что такое мне тут прочишь!
Смутить меня до смерти хочешь?

Севеастр
(с нарастающей страстью)
О если б сердце кто отдал
Отнятое тобой навеки!
Я б сладкой дремой смежил веки,
И так бы злостно не страдал!

Матильганция
Ну,сударь право, вы махнули!
О чем свою ведете речь?
Вы видно с вечера бухнули,
Нельзя же так горячку сечь?
Или пороть? Различья нету,
Разгорячились вы по лету,
И впрям жара!

Севеастр
(падает перед ней на колени)
Не погубите!
Я так же слаб как муравей!
Я так же немощен, несчастен,
Сражен со всех сторон стрелами
Любовными…

Матильганция
(возмущенно)
Такое даме!
Как смеете вы говорить?
И вы слабы как муравей?
Ха! Не смешите мои лапы!
Подкрадываясь тихой сапой,
Вы лис! Хитрющий невозможно
Вкушающий неосторожных!

Севеастр
Какможно так! Я заяц!

Матильганция
Заяц.
Но слишком ловкий на проделки,
Как по деревьям скачут белки,
Вот так и вы ловчите мило,
Везде раскинувши удила.
Признайтесь, что вас подстегнуло
Со мною в лес пойти сегодня?

Севеастр
Чтоб сердце мне мое вернула,
И самого из преисподни,
Ведь нет мучениям влюбленным
Моим, конца и даже края.
Я красотою ослепленный,
Без толку к разуму взывая,
За вами следовать дерзнувши,
Направил стопы в зелень глуши.

Матильганция
(покраснев до кончиков ушей)
Ну, так не стоит, право, слишком!
Порядком вы меня смутили.
И красноречия излишком,
Меня вы слишком закрутили.

Севеастр
(воспрянув духом)
О красноречие! Как долго
Твоих глаголов ожидал!
Так говорить не мог по долгу
Службы, как же я страдал
От кривословия и скверны,
Что сами сыпались собой!
Обрел я лиры глас, наверно,
Когда мы встретились с тобой!

Матильганция
Номы ведь так давно знакомы
Так отчего же, Севеастр…

Севеастр
Ну да! Хотел я то сказать,
Что встреча сердца отличаться
Привыкла от телесных встреч.
В любви моей перерождаться
Надумала дурная речь.
И я последовал за вами,
Чтоб молвить слово со слезами.

Матильганция
Такчто хотели вы сказать?

Севеастр
Я не могу, в - в-вы близко встали.

Матильганция
(отходит чуть назад)
Чтож, я могу и отойти.

Севеастр
Олучше б было, чтоб не знали!

Матильганция
(возмущенно)
Ответу нынче не уйти!

Севеастр
Я вас люблю.

Матильганция
(задыхаясь от возбуждения)
Как можно! Сударь!

Разворачивается и пробует убежать.
Севеастр настигает ее и падает перед ней на колени,хватая за передник и утирая им слезы.

Севеастр
Омилая! Не убивай мне душу!
Я весь в огне перед тобой.

Матильганция
(сжалившись)
Не надо так, не плач мой милый,
Не загоняй себя в могилу.
Скажи, что делать мне с тобой?

Севеастр
Ты не могла бы дать мне грушу?

Матильганция
(окончательно расстаевши)
Держи, она перед тобой!
Покушай зайчик мой несчастный.
Ты так меня перепугал.

Голос изглубины леса
Он в этот летний час прекрасный
Кормилицу себе создал.
Матиль, ведь груша это первый,
Твой дар для живота его
Второй последует за первым.
Еда! И только для него!
Теперь он будет к кухне чаще
Являтся за своим пайком.
Дала ты грушу ему в чаще,
Связав кормить его потом.
Влюбленность дело неплохое,
Я сам, когда-то был таким.
Но если в мыслях лишь сухое
К еде влечение, таким,
Влюбленность будет в лицемерье.
Здесь ложь таится и обман.
И рэдволльцу то поведенье
Не свойственно…

Матильганция падает в обморок.

Севеастр
(гневно)
Кто это там?

Конец первого явления.

Сцена вторая
Наберегу реки
Мартиан. Клани Кнут.
И отряд морских крыс.

Мартиан
Вотэто лес! Такой дремучий,
Такого сроду не видал.
Да соберитесь же вы в кучу!
Не разбредайтесь, я сказал.

Клани
Оставь их, пусть гуляют вволю,
Пусть после бури отдохнут.

Мартиан
Ну,нет! Привыкли же вы к морю!
На суше мигом перебьют!
Нельзя в лесу таком дремучем
Идти куда-то одному!

Клани
Акто нас тронет? Нас до кучи!

Мартиан
Тупица ты, все потому
Что лес густой! Ты понимаешь?
Засада, что угодно здесь
Нас может ожидать, узнаешь
Когда ты будешь в стрелах весь!
Поэтому, все в строй живее
Да, шевелитесь, говорю!

Крысы спешно начинают строиться.

Клани
Согласен, брат. Теперь я понял.
Живее, грузные скоты!
Ну, лес! Меня ты тоже пронял
Опасность, пропитав кусты,
Листву, траву и мхи, укрылась.
И будто часа только ждет.

Мартиан
(Пиратам)
Конечно, нам и приходилось,
В пустынях быть, в гниле болот,
В лесу же быть нам не случалось,
Вот так по жизни получалось!
Теперь запоминайте, нас
Не ждали здесь, и вот внезапность
Пусть козырем послужит нам.
Запомните, своим следам
Заметности не предавайте!
Я говорю всего лишь раз!
Сейчас же все запоминайте!
Не разговоривать, шептаться
Во все глаза вокруг смотреть!
Засады хитрой не бояться,
Под страхом смерти – не шуметь!
Кто леса тишину нарушит,
Пойдет на ужин червякам!
Вам ясно? Мелочные души!

Клани
Пора и в путь справляться нам.

Мартиан
Пора. Колонной всем по двое!
Идем по лесу вдоль реки!
А это еще что такое?
Живее крысы!

Клани
Старики!
Сезонов сколько уж пробило,
Как мы команда, Мартиан?
Как много лезвие сгубило?
Сколь много взял и океан?

Мартиан
Да,много умерло, на рану
Что сыпешь ты мне эту соль!
Замену павшим, где достану?

Клани
Аэти двое. Хвост и Гноль?

Мартиан
Ты шутишь? Не заменят эти,
Из павших ровно никого!
Они же к слову еще дети!
Два юнги войска моего.

Клани
Хотелты «нашего» сказать,
Не так ли брат?

Мартиан
Да,эх, опять!

Клани
В который раз!

Конец второй сцены.

Сцена третья
Лес Цветущих Мхов
Предводительвойска разбойников Варгул (Лис).
Старший офицер Нарк (горностай).

Варгул
Как до аббатства на далёко?

Нарк
Безмалого есть день пути,

Варгул
Как я устал идти с востока!
Пора бы нам уже прийти!

Нарк
Мне только, только доложили,
Что в гости, гости к нам идут.
Их только что разоружили
И в сей же час их приведут.

Варгул
Гостям непрошенным мы рады!
Щедра разбойника душа!

Нарк
Идут,сюда. Скорее гады!

Разбойники подводят к костру двух связанных пиратов.

Варгул
И это все? Два малыша?

Нарк
Ну,отвечайте, шкуротяги!
Откуда, что, куда и кто?

Разбойник
Их только два, других в овраге
Мы превратили в решето.
В отряде крыс наверно двадцать,
Всего забили восемнадцать,
А эти два от нас сбежали,
Потом в лесу сраженье дали!
Они неплохо воевали,
С десяток наших разорвали.

Варгул
С десяток? Надо же, пираты
Так нас посмели потрепать?
Ха-ха! Даете вы ребята,
Прочь недоделанная тать.
Хотя, постойте-ка, бедняги,
Вставайте строем вкруг огня,
Да окружите нас, бродяги.

Нарк
(Тихо)
Без церемонии ни дня.

Варгул
(навострив уши и подойдя к Нарку)
То не забава, ты тупица!
А изощренный ритуал.
Такое даже не приснится!
Ты лицезреешь идеал,
Для поединков легендарных,
Бессмертных саг или баллад!
То спустит лишь дурак бездарный,
Не удостоившись наград
Бессмертной славы и…

Нарк
Что значит
Все это? О мой командир,

Варгул
Та крыса, олух, что не плачет
А стерпит все что дарит мир!
Бесстрашный взгляд, и сила воли,
Ты видишь олух? Пленной доли
Не стерпит этот стервенец,
На нем воителя венец!

Нарк
Воитель? Этот? Плохо дело,
С воителями не шути.
Любое ляжет в землю тело,
Что встанет глупо на пути.

Варгул
Дурак ты был, дурак остался.
Зверь дикий победим всегда.
Ничтожен, кто его боялся,
И я не стану никогда,
Тем, кто сложил пред ним в бессильи
Оружие и жизнь свою.
Я хлеб легенд, что в изобилье
Прольются в свет, судьбу мою
Я вижу в славе и в бессмертьи,
Хотите нет, хотите верьте.
И тот пират, что так бесстрашен
Мой поединщик и мой враг,
Чьей смертью подвиг мой украшен
Пусть будет ввек, да будет так.

Нарк
К чему вы в бой сейчас спешите?

Варгул
Напротив,вовсе не спешу!
Мой план иной. Ворье! Смотрите!
Как я свой приговор вершу!
(Вполголоса,так чтобы его слышал только Нарк)
Пусть будет кровь вражды началом,
Мой поединщик это месть!
Пусть кровь багровым покрывалом
Путь к славе мне проложит

Нарк
Весть…
Мне не приходится по нраву,
Весь этот замысел.

Варгул
Того,что слева, отвяжите
И к моим лапам положите!
(возглашая)
Во славу!!!
Во славу вашего Варгула!

Нарк
(про себя)
Дай, чтоб тебя не обманула,
Твоя желаннейшая слава.

Разбойники
(хором)
Варгулу нашему во славу!

Варгул обнажает саблю, затем заносит ее над пленником. Запрокидываетназад голову, и с душераздирающим воплем отрубает тому голову. Под восторженныйрев разбойников он поднимает отрубленную голову над собой и начинает с упоениемпить стекающую с головы кровь.

Второй пленник
(стиснув зубы)
Мой брат! Мой брат! Что ныне сталось!!!
Убийца лис!!! О бедный брат!
Варгул, будь проклят! Жить осталось
Тебе недолго, смерти хлад
Ты ощутишь в свой час злосчастный,
Я вездесущ теперь, несчастный.

Конец третьей сцены

Сцена четвертая
Аббатство Рэдволл
На кухне Матильганция и Севеастр.

Севеастр
Мой милый друг, прости меня!

Матильганция
Ужели просишь ты прощенья?
Как не прошло еще и дня
С того лесного угощенья!
Оставь меня злодей коварный,
Поди, же прочь!

Севеастр
Твой бред бездарный,
Мне сердце сильно уязвил!
Как без тебя я раньше жил,
Так дальше жить теперь намерен.
Так, как тебе, я не был верен
На этом свете никому!

Выбегает из кухни

Голос
Будь,проклят путь, что через тьму
Ведет.

Матильганция
Кто это говорит?
Мне вправду чудиться стал голос.

В кухню вбегает маленький кротенок

Кротенок
Матиль! Скорей! Аббат горит!

Матильганция
Кактак, горит? Так быть не может!

Кротенок
Бежим,а то ему поможет
Не мы, а кто-нибудь другой!

Матильганция
Ох,не было б беды лихой.

Выбегают из кухни. Стремглав промчавшись по лужайкам, они забегают в сад. Под деревом сидит Аббат Дамбальфус и тяжело дышит. Под его сердцем еще трепещит коварная стрела.

Аббат
Матиль, Матиль! Я умираю!
Нас атакуют! Там Варгул!
Где Командор? Я таю, таю!
О, Мартин! Где ты? Что за гул?

Кротенок
Аббат Дамбо! Нас осаждают!
Какие-то злодеи там!

Матильганция
(со слезами на глазах)
Сезоны нам не угождают
Аббат, ох как нужны вы нам!

Падает ему на грудь и плачет.
Тем временем, рэдволльцы под предводительством Командора держат оборону на стенах.

Командор
Смелее братие и сестры,
Кидайте камни в тех деляг!
И дротики метки и остры
Смотрите! Вот уж дрогнул враг!
Эй, выдры, там, над воротами,
Послать велите за кротами!

Хищники отступают под градом камней и дротиков.

Командор
Ура! Враг спешно отступает!
Что там с аббатом? Боже! Нет!
На чем стоит весь этот свет,
Аббат Домбальфус умирает!

Бежит со стены в сад.

Конец четвертой сцены.

Сцена пятая
Лагерь разбойников
Варгул сидит перед большим костром и ухмыляется.

Варгул
Закат я этот не забуду!
И на глазах у тех деляг,
Воителя я кушать буду,
Во мне растает мой же враг.

Нарк
Уж солнце кудри опустило,
Пора бы нам уже начать!
Но все же, что вас в нем пленило?

Варгул
(Высокомерно)
Тебе полезно помолчать!

Нарк
Я понял, господин, смотрите
Пора!

Варгул
Несите латы мне!
Узрите мой триумф, узрите!
Ко мне, разбойники, ко мне!

Варгул облачается в доспехи. Отряд идет к Рэдволльским воротам. Мартиан все это время бредет, связанный, следом за разбойниками.

Варгул
Эй,там, за стенами! Свершилось!
Узрите мою славу все!
Сама судьба сюда явилась
Для покровительства лисе!

Зычный голос далеко слышен в вечернем сумраке. Рэдволльцы в большом зале в это времяпрощаются с аббатом.

Командор
Вы слышите? Нахальный малый,
Ему бы уши оборвать.

Аббат Дамбальфус лежит на кровати посреди зала, его окружают всеРэдволльцы. Он еще жив. Медленно, аббат поднимает руку и говорит.

Аббат
Друзья мои, пора в дорогу,
Я покидаю ныне вас.
Я слышал все, и вам в подмогу
Я дам последний свой наказ.
Аббата Мартин вам укажет,
Не бойтесь яростных врагов.
Измены бойтесь, и оков.
Пусть Мартин путь нам всем подскажет.
Теперь прощаюсь с вами я,
И вьется прочь тропа моя.

Аббат умирает.Его накрывают белым саваном. Рэдволльцы расходятся. Малышей загонят в постели.Большинство спешат на стены.

Варгул (глядя на высунувшиеся морды рэдволльцев)
Ну, наконец-то, вы явились!
Пора уже! Внимайте мне!
Пока вы у себя таились
Легенда здесь горит в огне!
Дано вам лицезреть виденье
Моей великой славы лик!
Уж так велит мне проведенье,
Узрите, как же я велик!

Матушка ежиха
О чем толкует, этот рыжий?

Матиль
Смотри,там пленника ведут!

Матушка ежиха
Да,где? Не вижу, я не вижу!
Ой, увидала, впрямь ведут.

Варгул
Мой враг. Повержен ныне будет!
Воитель скоро здесь падет!
И каждый ваш, пусть не забудет
Увиденное, и уйдет,
Поняв, что я для всех воитель!
Воителей всех победитель!

Лис громогласно смеется. Мартиана развязывают. Он никудане вырывается и молча стоит, глядя на Варгула. Лисоблачен в барсучие доспехи и весьма грозен на вид, онпотрясает ятаганами и вопит. Мартианудают небольшой меч и щит и жестко толкают в спину, ближе к Варгулу.Все замирает. Начинается поединок. Варгул атакуетпервым, и встречает хладнокровную защиту. Лис изменяет тактику. Он начинаетразговаривать с противником.

Варгул
Ты слишком слаб, воитель.
Твой брат бы лучше вел наш бой.
Ты помнишь как он пред тобой
С отрубленною головой валялся?
И как жестоко я смеялся,
Взгляни, пират, я победитель!

План лиса удается. Мартиан теряет хладнокровие. Ятаган сильновзрезает ему заднюю лапу. Удары становятся все неосторожнее, и, =grame>наконец щит вылетает у него из лап. Варгулнеумышленно теснит Мартиана к Рэдволльскимворотам. Каким-то чудом Мартианунаконец удается извернуться и вонзить меч лису в бок. Тот яростно рычит и ещебыстрее машет ятаганами. Они свистят и еще несколько раз глубоко царапают плоть воителя.

Командор
Лепешка, здесь с пятью останься,
А остальные все за мной.
Прикрыть нас сверху попытайся,
Хотя бы лапою одной!
Ворота отпереть, к атаке!
Выходим по сигналу враз!
Удача здесь, и в этот раз
Держитесь, грязные собаки!

Варгул изо всех сил старается разрубить Мартиана пополам, но ничего не получается. Тот все время выскальзывает и больно тыкаетсямечом. К Мартиану вновь возвращается хладнокровие, онвыбивает один из ятаганов лиса и больно царапает того по задней лапе. Варгул, схватив ятаган двумя руками, наносит сокрушительныеудары. Мартиан теряет кровь, отпрыгивать становитсявсе труднее, парировать удары - тоже. Собравшись с духом, он метает свой мечлису в морду. Вращающийся клинок вырезает тому глаз и падает. Варгул, истошно вопя,попадает плашмя ятаганом по своей неудачной жертве, и Мартианотлетает в сторону, еще ближе к Рэдволльским воротам.Дротики пронзают воздух. Ворота приоткрываются, и оттуда выбегает Командор сосвоими молодчиками. Разбойники бегут к воротам, но не пытаются атаковать. Онизабирают своего главаря, и под обстрелом уходят прочь. Слабо брыкающегося Мартиана насильно затаскивают в Рэдволл.

Мартиан
Оставьте,я его добью!
Мой брат! Убийца лис! Оставьте!

Командор
Поможем братцы воробью,
Как смел крысеныш, вы представьте!

Мартиан теряет сознание. Ворота закрываются.

Конец пятой сцены.

Сцена шестая
Аббатство Рэдволл
Лазарет. Перевязанный Мартианлежит без сознания. Вокруг него суетятся Матушка ежиха, Матильганцияи сестра Лилия (мышь – малютка). Рядом стоят Командор, выдра Лепешка, хранительпогребов брат Ревениус, и весьма влиятельная белка, Сэнди.

Командор
Храбрец изрядный парень этот,
На вид же – вылитый пират!

Сэнди (оскалившись)
Ему уж не увидеть света,
Он крыса!

Матиль (возмущенно)
Он не виноват!
Таким уж он на свет родился!

Сэнди
И снечистью он к нам явился,
Лазутчик это и шпион!

Командор
Воителем он был рожден,
И против лиса встал как воин
И дрался с ним!

Сестра Лилия
И все ж, достоин
Лечение от нас принять!

Сэнди
И ласково нас всех обнять?
Когда он встанет, коли чудо
Над полумертвым здесь свершиться,
То нам от чуда, станет худо
Тогда уж негде схорониться…

Брат Ревениус
Эй, Сэнди, подожди кричать!
Ведь надо вещи замечать.
Кто объяснит мне, в чем тут дело?
Тот лис, Варгул, зачем сражался?
Что тварь от пленника хотела?
Зачем убить его пытался?

Лепешка
Когдаего мы забирали,
Слова такие услыхали,
Не помнишь, Командор, там было,
Ну, что-то вроде: «Эй, оставьте!
Оставьте я его добью».
Как дальше там? Я подзабыла…

Командор
Мой брат, убийца лис, оставьте,
Пустите, я его убью!
Да! Точно так, он стал кричать.
Что это может означать?

Матиль
Да,то и значит! Его брата
Варгул когда-то погубил!

Матушка ежиха
Должна была свершиться плата,
Но лис чуть крысу не убил!

Лепешка
Но поединок этот странный!
Зачем Варгул так поступил?
Ведь каждый хищник окаянный,
Его б в плену давно убил!

Командор
Обычно так не поступают
Злодеи, этот поступил!
Обычно ночью нож втыкают,
А тут все честно, отпустил…
И знал, что мстить начнет воитель!
Варгул видать, совсем того!

Сэнди (с жаром)
Но не учли вы одного!
И не какой он, не воитель!
Он не достоин, зваться так!
Он заслан лисом к нам в обитель!
И притворяться он мастак!
Ведь нечисть нам концерт давала,
Все это сыграно на пять!
Ах, как я раньше прозевала!

Матиль
Ну, Сэнди! Хватит! Ты опять?
Ведь это просто невозможно!

Командор (утвердительно)
Они сражались как враги!

Брат Ревениус
Согласен с Сэнди, осторожней
Нам надо быть, ведь дороги
Нам жизни наших деток малых.

Командор (сердито)
Я с давних пор неплохо знал их,
И я воителя принес!
Он не обычный грязный пес!
Варгул, мне мнится, сумасшедший -
Со смертью вздумал поиграть.
А это воин, к нам пришедший
Чтоб месть свершить…

Сэнди (язвительно)
Не надо врать!
Как только эта тварь очнется,
Он ляжет, но уж навсегда!
Быть может, даже не придется
Мне лапы пачкать…

Командор (взревев, как раненный зверь)
НИКОГДА!
Убийства в Рэдволле не будет!
С ним хочешь встречи? Так изволь!
На поединке смерть рассудит!

Брат Ревениус
И что вам будет? Смерть и боль!
Вы правы все, поступим вместе.
И сделаем же все по чести!
Пока он здесь залижет раны
Поставим мы над ним охрану!
Двух белок и трех выдр лучших,
Чтоб белки не поддались злости,
А выдры не проспали гостя.
За ним следить нам всем пристало,
Врасплох чтоб лихо не застало!

Удаляются. С раненым остаются Матильганция,Мать ежиха и сестра Лилия.

Сестра Лилия (задумчиво)
Силен храбрец для крысы слишком,
И странный он какой-то зверь.

Мать ежиха
Да,силы в нем с большим излишком.

Матиль
Он выживет?

Сестра Лилия
О да, поверь.
С такими ранами наверно,
Смог совладать бы лишь барсук!
Посмотрим на тебя мой друг,
Постой, да это мышь!

Матушка ежиха
Неверно!
Он крыса! Хоть и небывалый.

Сестра Лилия
Наморду, краля, посмотри!

Матушка ежиха
Ты уши медом мне не три!
Разбойник-крыса он, устала
С тобою спорить я, отстань.

Сестра Лилия
Да,я сама чудною стала,
Мерещится мне всяка дрянь.
На крысу, мышью я гадаю.
И что со мной? Сама не знаю.

Матиль
Ах,Лилия! Взгляни на рану
Ты плохо сшила здесь левей,
Вновь кровоточит!

Сестра Лилия
Я не стану!
Боюсь его, он странный малый!
Пойдем, ежиха, не умрет!
Ни мышь, ни крыса, кто поймет?
Что дальше будет?

Матушка ежиха (злорадно)
Ножик алый!

Сестра Лилия
Ну,хватит, я и так устала!
Кошмаров только не хватало.

Удаляются.

Матиль (презрительно)
Сама я справлюсь с этой раной!
Желудки вы, пошли все прочь!

Голос
Нелегкая тут будет ночь,
От бед удача вам в охрану.

Конец шестой сцены

Сцена седьмая
Аббатство Рэдволл
У пруда. Командор затачивает свой любимый дротик. Рядом сидит Сэнди и задумчиво глядит на воду.

Сэнди
Сегодня утром я сбежала
Пошла в разведку, поглядеть.
Хвосты разбойники поджали,
Им любо в лагере сидеть.

Командор
Как далеко они отсюда?

Сэнди
Да уж полета в три стрелы.
Сидят, надеются на чудо,
Что будем мы побеждены.

Командор
Анаш герой уж встал с постели!
Крепыш невиданный, здоров!
А не прошло-то и недели
Как его взяли мы под кров.

Сэнди
Твоя была идея это,
«Героя» в Рэдволл к нам пустить!
Небось, уж настрогал навета,
Пока успел тут погостить.

Командор
Ну не лукавь мне, рыжехвостка!
Тебе с докладом каждый день
Охранников приходит горстка.

Сэнди
А ты сидишь как старый пень!
И нет тебе, дубина, дела
И до того, что я успела,
За ним приглядывать!

Командор
Ого!
И что ты про него узнала?
Не слышу, громче. Ничего!
Молчит он с самого начала!
Хоть и прочухало его.

Сэнди
Прикинулся немым он храбро,
Чтоб от вопросов улизнуть!

Командор (сжимая кулаки)
Ух, подозрительная швабра!
Тебя бы в воду окунуть!

Сэнди (отскочив в сторону)
Попробуй, справься, веслохвостый!
Смотри, ведут его гулять.
Я знаю, ведь хитрит он просто!
Пойду-ка стену охранять.

Убегает на стену, не сводя отвращенного взгляда от Мартиана.Матиль ведет его за руку по саду. За ними шествуютдве белки и три выдры с недлинными копьями. Выдры очарованно оглядываютсявокруг себя, белки же напротив, угрюмо буравят взглядами спину подопечного.Малыши снуют вокруг по кустам, зачарованно вглядываясь в Мартиана,показывают пальцами и перешептываются, не смея подойти ближе, чем на десятьшагов. Матиль ведет непринужденный монолог. =Мартиан изредка посматривает на нее, но молчит и даже неулыбается. Его взгляд печален.

Матиль
Аббатству чуждо злое племя,
Здесь царствует любовь и мир.
И изобилий разных, пир
Здесь продолжается все время.
Есть изобилия в еде,
Но это главным не бывает!
Друзьям помогут здесь в беде,
Да и к врагам добро бывает.

По лицу Мартиана можно сказать, что он о чем-тонапряженно думает. Матиль тем временем подводит его кнебольшому кургану, недалеко от северной стены.

Матиль (вытирая рукавом слезы)
Четвертый день давно уж пробил,
Как здесь аббат наш в землю лег.
Отец Дамбальфус всю жизнь пробыл
Добрейшим зверем, не сберег
Себя для самого себя же.
Отдал он нам всю жизнь, поверьте,
Себя аббат не помнил даже
О нас заботился, до смерти.

Мартиан, увидев, что Матиль плачет, поднимает лапу кее мордочке и ласково стирает ей слезы. Белки за их спинами выставляют копья изамирают в нерешительности. Выдры хватаются за древки и пригибают их к земле,попутно успокаивая рьяных охранников.
Недалеко от них по лужайке бредут брат Ревениус и Севеастр.

Брат Ревениус (показывая лапой в сторону Матильганции и Мартиана)
Гляди, дружок, он не опасен!
И даже ласку проявил!
Как не был бы на вид ужасен.

Севеастр
И все равно он мне не мил!
А Матильганция недавно,
Когда с прощеньем я к ней шел,
Меня прогнала своенравно -
Я чем-то ей не подошел!
К разбойнику так вся и липнет,
Какой дурной и мерзкий вкус!
Меня куда подальше выпнет,
А этот жалкий грязный трус…

Брат Ревениус (резко перебивает его)
А ну язык свой придержи-ка!
Ты что? Совсем, брат, очумел?
Как смеешь говорить так дико?
Молчи и слушай, ты, пострел!
Ведь милосердие являет
Матиль ко грозному врагу!
А он нас лаской удивляет,
Чего понять я не могу.
Не видишь, дурень, что творится,
Ведь надо ж крысу умудриться
Заставить ласку проявить!
А он и сам спешил явить
Нам небывалое явленье.
А ты, о светопреставленье!
Заговорил как нечисть прямо,
Иди, подумай, ты упрямый,
И как надумаешь прощенье
За глупость попросить сполна,
Приди ко мне без промедленья,
Покаяться до сердца дна!

Брат Ревениус поворачивается и уходит в сторонупруда. Севеастр еще долго стоит оглушенный,не в силах пошевелиться. Наконец он поднимает опущенную голову, в его глазахвидны слезы. Его губы трясутся от нестерпимой ярости и обиды на всех. Издаврезкий непонятный вскрик, Севеастр убегает в гущувишневых кустов у восточной стены. Там, облокотившись на стену, он негромкорыдает. Его морду то и дело искажает гримаса ярости и обиды.

Севеастр (гневно)
Всю жизнь меня вы унижали,
Пытались загубить меня!
Я жить глупцом не мог и дня,
Как тот аббат! Они держали
Меня в оковах отупенья!
Мое великое мышленье
Ровняли с крошками в тарелке!
Ежи и выдры, мыши, белки,
Кроты и прочие дубины!
(хрипло рычит)
Вы все тупейшие скотины!
О ненавистное аббатство!
И ухожу искать богатство,
Вернусь я в славе превеликой
И во главе армады дикой!
Я ненавижу вас! Прощайте!

Встает и уходит.

Конец седьмой сцены

Сцена восьмая
Аббатство Рэдволл
Пещерный зал. За большим столом сидят Командор, напротив него Сэнди, рядом с ними брат Ревениус,сестра Лилия, Матушка ежиха и выдра Лепешка. Во главе стола – Мартиан, рядом с ним Матильганция,а за ними все та же разносольная свита.

Брат Ревениус
Настало время для вопросов,
Наш гость вчера заговорил.
Через плечо «спасибо» бросил,
Когда его я напоил
Вином из ревеня.

Сэнди (скривив губы)
Отлично!
Теперь пусть гость наш необычный
Нам скажет пару слов!

Командор
Искажет!
Ведь верно друг? Нам скажешь ты?

Мартиан кивает головой.

Брат Ревениус
Икто вам замолчать прикажет?
Закройте все сейчас же рты!
Я буду сам с ним говорить,
А то вас не остановить.
Скажи мне имя свое воин,
Любой здесь знать его достоин.

Мартиан медленно отрывает свой взгляд от стола на брата Ревениуса.

Мартиан
Я Мартиан. И так назвали
Меня в честь предка моего.

Присутствующие застывают на своих местах, и неотрывно смотрят на него.Командор ухмыляется до самых ушей, брат Ревелиус синтересом смотрит на Мартиана, а Сэнди выглядит так, будто ей дали пощечину.

Брат Ревениус
Откудаты сюда явился?
И кем ты был, и кто ты есть?

Мартиан
На корабле я в ночь родился,
И стал пиратом, что не весть.
К земле нас бурею прибило,
Корабль наш ко дну пошел.
А тех, кого не погубила
Пучина вод, на брег сошел.

Брат Ревениус
Мы видели тебя плененным,
И поединок с лисом твой.

При упоминании о Варгуле, Мартиан расправил плечи и как будто затмил собой полнеба. Его глаза чуть =grame>прищурились и на лице появилась улыбка, которая непредвещала ничего хорошего.

Мартиан
Каким же был я ослепленным,
Готовым вперить в небо вой.
На брег я вышел с братом Клани,
Мы были с ним два капитана,
Он потерял корабль свой,
И к брату своему явился.
Я поначалу страшно злился,
Потом привык и полюбил.
Мой брат мне был семьей и другом,
Когда опасность вилась кругом,
Опору я в нем находил.
В лесу уже нас поджидали
В засаде, и мы бой не дали.
Команду лучники свалили,
Мы с братом сабли обнажили
И бой неравный завязался…

Сэнди
И как ты с лучниками дрался,
Когда отряд твой лег на месте?!

Мартиан (невозмутимо)
В тылу мы с братом моим вместе
Шли, от команды отставая.
Тогда беды не сознавая,
Мы, услыхав, с тропы сбежали
Чуть вбок засаду оббежали,
Потом мы бросились на них.

Мартиан замолчал, воспоминания переполняли его. Он опустил голову.

Сэнди (злорадно)
Ну что же ты, герой, затих?

(Все хором)
Ну, помолчи же ты, зануда!

Сэнди (еле слышно)
Ну, ладно. Вам же будет худо.

Брат Ревениус
Что дальше было? В плен вас взяли?

Мартиан
О да! Нас накрепко связали.
Потом к Варгулу отнесли,
И он … и он его убил…
Мой брат, мы вместе с ним росли!
А лис себе погибель справил,
Да только я все не исправил,
Мне не хватило сил на месть.

Брат Ревениус
Ты рассказал нам все как есть?

Мартиан
Мне не зачем вам лгать, вы были
Добры ко мне.

Сэнди (свирепо)
Но не забыли,
Что ты шпион, лазутчик, лжец!
В лицо нам врешь? Каков наглец!

Брат Ревениус
Довольно, Сэнди! Вон отсюда!

Сэнди
А это что еще за чудо?
Ты что? Аббатом стал недавно?
Сам замолчи, чурбан злонравный!

Командор
Да, он аббат теперь наш новый!
И поддержать его готовы
Все мы! Кто за? Кто против?

Все кроме Сэнди, Ревениуса и Мартиана поднимают лапы.

Сэнди (исподлобья оглядывая всех присутствующих)
Ладно…

Командор
Глядите, как прошло все складно!
Теперь у нас аббат есть снова!

Голос
Да будет так, мое вам слово.

Конец восьмой сцены

Сцена девятая
Аббатство Рэдволл
Ночь. Рэдволльский сад.
По саду прогуливаются Мартиан и Матильганция.

Матиль
Таких как ты, я не встречала,
И видно уж не встречу вновь.
Но встретиться всю жизнь мечтала!

Мартиан
С тем, у кого на лапах кровь?

Матиль
Не можешь ты убийцей быть.
Ведь беззащитного убить…

Мартиан
Таким как я, ничто не стоит.

Матиль
Так вот чего душа так воет?
Ведь мучаешься ты сейчас!

Мартиан
Я сам не знаю, в первый раз,
За жизнь мою со мной такое.
Мне сердце не дает покоя.

Матиль
Скажи мне, что тебя тревожит,
Какая мука душу гложет?
Аль месть зовет на поле боя?
Поведай, что с тобой такое?

Мартиан
Я осквернил сию обитель,
Ведь никакой я не воитель.
Всю жизнь я убивал и грабил,
Как тот Варгул, который скоро,
Падет в бою с клеймом позора,
Ведь я его и так ослабил.
И я его не лучше вовсе.

Матиль
А к встрече с ним, ты приготовься,
Перечеркнуть судьбу ты сможешь,
Когда сомненья превозможешь,
И победишь врага аббатства.
Твое же прошлое пиратство,
В тот миг ты позабудешь вовсе.
И к встрече с ним ты подготовься.

Матиль отворачивается в сторону не в силах сдержать слезы. Мартиан берет ее за лапку.

Мартиан
Как этих слов мне не хватало,
Они подобны покрывалу,
Что с ног до головы прикрыли
Меня от горькой, тяжкой были.
Матиль, позволь мне молвить слово.
Как будто я рождаюсь снова!
Я радость здесь обрел такую,
Что всем, что есть во мне, ликую!
Я здесь узнал впервые вновь,
Что значит слово то, любовь.
В моей судьбе вдруг ты явилась,
И жизнь моя переродилась!
Я есть! Ликуя и живя!

Матиль (резко поворачивается к нему и падает в его объятья)
Воитель, я люблю тебя.

Целует Мартиана.

Голос
Да я вас сам люблю, аж слезы вытираю.
И ваши чувства я благословляю.

Конец девятой сцены

Сцена десятая
Аббатство Рэдволл
Ночь. Комната Мартиана. Мартианлежит в постели.

Голос
Мартиан.

Мартиан садится и напряженно прислушивается. Вдруг посреди комнаты начинаетпостепенно возникать из воздуха светящаяся фигура. Зеленые рэдволльскиеризы светятся изнутри светом. Голова фигуры скрыта под капюшоном.

Обладатель голоса
Иди за мною в зал пещерный,
И будешь Рэдволлу ты верный.

Мартиан следует за фигурой. Они спускаются в пещерный зал. Оттуда в погреба.Светящаяся фигура делает повелительный жест рукой, и стена расступается передним. Мартиан следует за ним в подземелье. Они долго идутпо длинному каменному коридору и, наконец, входят в просторный грот. Стены освещают тусклые факела. А посреди комнаты возвышается статуя аббатисы Жермены. Таинственный проводник становится лицом к Мартиану и снимает капюшон. Перед Мартианомпредстает мышь. Его лик источает мудрость и доброту.

Мышь
И вот, с льняными рукавами
Аббат Домбальфус, перед вами.

Мартиан
Аббат? Но я же был там на могиле!

Аббат Домбальфус
О,да. Я знаю. Вы там были.
Стрелой пронзенный я скончался,
И вас, увы, я не дождался.
Но как бы враг не шил стрелами,
Нет Мартиан, я перед вами.
И не случайно в этот час,
Сюда привел я все же вас.

Мартиан
Но для чего?

Аббат Домбальфус
Я так вам рад.
Вам все другие объяснят.

Комната внезапно наполняется теплым светом, которым пронизан аббат =spelle>Домбальфус. Посреди залы, напротив Мартианавозникает тринадцать фигур в зеленых рясах. Аббат Домбальфусстановится рядом с ними. Семь фигур стоит слева от статуи, семь справа. Уподножья самой статуи остается пустое место. И именно в этом месте появляетсядругая фигура. На ней нет зеленой рясы. Ослепительно блистающие доспехи изеленый походный плащ одеты на нем. Мартиан узнает внем воителя с гобелена.

Мартин Воитель
Приветствуютебя, воитель,
Вошедший в древнюю обитель.
Перед тобой главы аббатства,
Хранители законов братства.

Аббатиса Жермена (стоит справа от Мартина)
Великой удостоен чести,
Кто лицезрел, что лицезреешь.

Аббатиса Мериам (стоит слева от Мартина)
Ты должен позабыть о мести,
Тогда ты силу возымеешь.

Аббат Бернар
Исчастье истинное сможешь
Ты здесь в аббатстве обрести.

Аббат Сактус
Коль зло в себе ты превозможешь,
И сможешь крест добра нести.

Аббатиса Долина
Покайся от души в разбое,
Насколько искренности есть.

Мартиан
Я каюсь, перед страшным боем!
Я каюсь, презирая месть.

Аббат Мортимер
Живипо совести и чести,
В любви лишь счастье на земле.

Аббат Мордальфус
Учисьдобру ты у невесты,
Гордыню, позабыв в золе.

Аббат Дьюрал
Коль жизни ты не пожалеешь,
За ближних и врагов своих.

Аббатиса Пижма
Любовь навеки возымеешь,
И смерть исчезнет с глаз твоих.

Аббатиса Песенка
Хранизавет аббатства вечно,
И Рэдволл домом назовешь.

Аббатиса Мгера
Глаголить можем бесконечно!
Подарок сделать невтерпеж!

Аббат Эподемус
Тебе за все твои страданья,
И будущее испытанье…

Аббат Кэрролл
Иза любви твоей пожар,
Преподнесем тебе мы дар.

Аббат Домбальфус
Душа пусть в облик обратится,
Ни мышь, ни крыса, и не птица.

Мартин Воитель (Обнажает свой меч иподходит к Мартиану. Тот падает на колени. Мартин Воитель касается мечом его плеч, посвящая его…

Мартин Воитель
Встань Мартиан, встань наш воитель
Встань рэдволльцем, каким ты стал.
И эту древнюю обитель,
Храни от зла, что раньше знал.
Мой древний меч возьми с собою,
Воитель Рэдволла, явись.
Твои враги уж собрались!

Мартиан
Благословите перед боем.

Мартин Воитель, аббаты и аббатисы (хором)
Благословение да будет,
На твоем сердце, на века!

Конец десятой сцены.

Сцена одиннадцатая
Явление первое
Лагерь разбойников
У костра Варгул, Нарки еще один разбойник, перевязывающий лису глаз.

Нарк
Какдорога им будет плата!
И наглецу тому урок.
Не злитесь, вы не виноваты!
Виною здесь какой-то рок.

Варгул
Как глуп же этот червь ничтожный!
Я все равно его убью!
Он слабый и неосторожный,
Мне не чета, в моем бою.
И на сегодняшнем рассвете,
Услышим мы как плачут дети.
Давно я не торжествовал.
Надеюсь, ОН нам не соврал.

Явление второе
Аббатство Рэдволл
Предрассветные сумерки. В ворота стучится Севеастр.

Севеастр
Эй,там! Ворота открывайте!
И рэдволльца скорей пускайте!

Появляется старый еж привратник. Он торопливо поднимается на надвратный бастион и выглядывает вниз.

Еж
Эй,Севеастр, ты откуда?
Куда же ты, мой друг, ходил?
И как ты вышел?

Севеастр (хрипло)
Мне отсюда…
(кашляет)
Ты лучше бы меня впустил.

Еж бежит открывать ворота. Впускает Севеастра.

Еж
Так,где ты был? И как ты вышел?

Севеастр (дружелюбно улыбаясь)
Теперь-то, я тебя услышал.
Дружище, я ведь по заданью!
Через восточные ворота,
Меня послали на болото.
Собрать само очарованье!
Я обещал, что враз нарву,
Для Лилии одну траву.

Еж
Нокак? Ведь там враги повсюду!

Севеастр
Но я сказал, траву добуду
И под противника клыками.
Всех раскидаю кулаками!

Еж
Вот молодец, постой, но где же…

Севеастр (уныло)
Я думал, что побольше срежу,
Увы, я не нашел травы.
На все, увы, увы, увы…

Еж
Эх,жаль. Ну что ж, спокойной ночи.

Севеастр (уходя)
Рассвет уж скоро, между прочим.

Севеастр уходит.
Несколько минут спустя.

Часовой
Тревога! Братья! Атакуют!

Переполох охватывает аббатство.

Защитник выдра
Где Командор?

Вбегает Командор

Командор
Здесь!Что случилось?

Защитник
Стена восточная! Пробились!

Командор
Что? Сквозь калитку? Все за мной!
Вперед! За Рэдволл дом родной!

Разбойники врываются в аббатство. Защитники падают один за другим внеравной схватке. Разбойники Варгула прорываются кворотам и открывают их. И он входит в Рэдволл собственной персоной.

Варгул
Оплот прекрасный, для защиты!
Вот только, ха-ха-ха-ха!
Все их защитники разбиты,
Лежат на травке потроха.

Нарк
Мы победили, повелитель!
Уж слышен плач детей и жен!
Вошел в ворота сам воитель,
Отвагой, славой окружен.

Варгул
Ну, полно льстить мне, мой разбойник,
Пока крысеныш не покойник,
Я не спокоен буду все же.
Мне слава нынче будет всех дороже!
Найти мне этого пирата!
Взять всех их в плен, не надо боя!
Пусть будут недешевой платой,
В обмен на честный бой со мною.

Нарк
Порядок! Всех уже связали.
Держите белку! Ну и дрянь!

Варгул (подходит к связанным обитателям аббатства)
Хотите, чтоб вас наказали?
Нет, Нарк, ты только на них глянь!
(смеется)
Какие жалкие зверята.
Куда вы спрятали пирата?

Аббат Ревениус
Ты ищешь воина Мартиана?
Скажу тебе я без обмана.
Его сегодня я не видел.

Варгул (оглушительно хохочет)
Так здесь еще вчера он был?

Появляется Севеастр. Он неторопливо подходит к связанным зверям.

Севеастр (властным самолюбивым тоном)
Ну, что?! Дар речи потеряли?
Теперь вы поняли, кто я?
Теперь меня вы все узнали!
Теперь здесь истина моя!

Варгул слыша это, впадает в приступ истерического хохота, и падает на землю,визжа и брызгая, слюной от смеха. Севеастр, приняв издевку за похвалу и одобрение, распаляется еще больше.

Севеастр
Аббат Ревениус несчастный.
Так знай, что я хозяин ваш!
Дошло, насколько я опасный?
Вот моя месть, за ваш кураж!
Матиль! Тупая пигалица!
Узри, что потеряла ты!
Со мной не хочешь примириться?
Добился я своей мечты!

Матиль (с крайним отвращением)
Не говори со мной, предатель!
Не изливай в аббатстве грязь.
Ты омерзителен, ты мразь!

Севеастр задыхаясь от злости, не может сказать ни слова! Варгул,прекративший хохотать, мощным ударом сапога,откидывает зайца в сторону.

Варгул
Заткнись!Ты, клоун недобитый!
Еще раз пикнешь, зарублю!
И будешь ты дурак убитый,
Что лез на шею королю.

Севеастр, плача и всхлипывая, уползает прочь.

Сэнди (толкая плечом связанного командора)
Ваш Мартиан, нас погубил.
Ведь я же всем вам говорила!

Варгул (игриво)
Нет, ну посмотрите же, как мило!
Пирату доверяют дети!
Ох, как непросто все на свете!
Так, где же Мартиан? Скажите!
А лучше, пальцем покажите.
А нет, ребенок за ребенком
Клинком разрезан будет тонким!
Как я упрямых ненавижу!

Матильганция
Тебе он нужен? Так зови же!

Варгул
Отлично!
Мартиан! Ты слышишь?
Я слышу, как трусливо дышишь!
На поединок коль не выйдешь,
Смерть всех несчастных ты увидишь!

Вдруг слышится голос Мартиана. Он раздается отовсюду.

Мартиан
На поединок вызываешь?
Варгул! Ведь ты со мной играешь.
А сам ты до смерти боишься.

Варгул (издает пронзительный визг, переходящий в хохот)
Ай, ты мне лжешь! Ты сам боишься!
Иди же, месть сверши за брата!
Ну, где ты? Где ты, страшный воин?
Ты даже драться, не достоин.

Мартиан медленно выходит из аббатства на лужайку, всвете утренней зари. Он одет в зеленую рэдволльскую рясу. Его голову покрывает капюшон. На его поясе висит меч Мартина Воителя. Все собравшиеся замирают на местах, не в силах отвести от него взгляда. Варгул делает легкий жест рукой, и его банда разбегается встороны, замыкая в круг место поединка. Мартиан медленно движется к Варгулу. Никто не спускает с негоглаз. Его жилистое большое пиратское тело, как бы высохло, но он все равноостается выше ростом, чем любая мышь. Движения Мартиана настолько легки, что он кажется невесомым как осенний лист. Тишина становится все напряженней.
Остановившись в десяти шагах от Варгула, Мартиан медленно поднимает лапы и опускает вниз капюшон, обнажая свой лик.

Все Рэдволльцы испуганно вздыхают.

Острая крысиная морда Мартиана оказывается красивой мышиной мордочкой, черты которой настолько живы и пронзительны, что заставляют окружающих не сводить с них взгляд, а его большие глаза горят как два угля.

Варгул цепенеет при взгляде Мартиана, который плавно вынимает из ножен меч.

Лапы атамана разбойников взлетают вверх и падают вниз, увлекая за собой дваизогнутых клинка. Внезапно, и без предупреждения, Мартианмолча бросается в атаку. Он взлетает в воздух, совершая нехилый, по меркамзайцев, прыжок в сторону Варгула. Тот, в последниймомент уходит, вбок ведя обе сабли навстречу Мартиану.Клинки скрещиваются в воздухе, и Воитель приземлившисьна траву, тут же бросается в атаку. Пение птиц и жужжание пчел, радующихсяначалу нового дня, прерывает пение стали. Клинкимелькают в воздухе так быстро, что за ними невозможно уследить, их сверканиенапоминает блики торопливой воды на серых скалах. Внезапно Мартианначинает отставать от Варгула. Все чаще воитель уворачивается от лезвий лиса. Наконец становится понятно,что Мартиан играется с ним. Варгул,предвкушая брызги крови врага, безостановочно наносит сложные и сокрушительныеудары, но всякий раз, Мартиан парирует мечом илиисчезает из поля зрения. Лис, понимая замысел врага, перестает наступать иостанавливается, ощетинившись саблями. Воитель опускает меч, и медленно идет всторону Варгула. Их взгляды опять встречаются. Мартиан, не поднимая меча, продолжает надвигаться. Лисневольно пятится назад. Воитель ускоряет шаг. Варгулу же может достать его саблями, но Мартиан подходитеще ближе. И тут, лис не выдерживает, и наносит крестообразный испуганный удар.Воитель молниеносно уходит в сторону, увлекая легендарный меч вверх, врубаясьподмышки Варгулу. Две отсеченные лапы падают нанежную зеленую травку.

Изумленный взгляд Варгула прерывает твердый голос Мартиана.

Мартиан Рэдволлец
Мой брат, тебя бы, пощадил бы.

Мартиан сносит голову Варгулу.Нарк испуганно сжимает свой тесак, глядя на своегоповерженного командира.

Вдруг разбойники испуганно вздрагивают. Холодный страх проносится по их телам.Последнее усилие заставляет их сорваться с места прочь, ибо они видятстремительно мчащегося воителя, который молча и быстро бежит на них. Те, кто успевают выскочить из рокового аббатства и дать деру, остаются в живых. Мартиан вытирает меч об одежду убитой крысы, и идет к связанным Рэдволльцам. Командортем временем, уже перекусывает свою веревку и развязывает остальных. Матиль, освободившись от веревок, бежит, раскинув лапы,навстречу Мартиану. Вдруг за Рэдволльцем,из кустов, возникает Севеастр и вонзает кинжал в спину Мартиану. Сделав свое дело, он убегает прочь. Матиль падает на колени перед распростершимся воителем, и замирает в оцепенении. Командор и Сэнди, увидев всеэто, бросаются в погоню. Севеастр уже подбегает коткрытым воротам, когда его настигает Командор. Вырвавшись из железных объятийвыдры, заяц бросается в сторону восточной калитки. Путь ему перерезает Сэнди, сжимающая копье в лапах. Севеастр бросается на стену. Далеко убежать ему не удается,его настигают с двух сторон. Оглянувшись в сторону Рэдволла, он видит, что вего сторону бежит толпа Рэдволльцев. В последниймомент, Севеастр уворачиваетсяот копья Сэнди и прыгает со стены. Командор хватаетего в воздухе за задние лапы, и заяц, извернувшись, вонзает в него свои зубы.Выдр невольно отпускает зайца и тот падает вниз. Роковой острый камень принимает голову бывшего Рэдволльца, и Севеастр погибает.

Конец одиннадцатой сцены.

Сцена двенадцатая
Явление первое
Аббатство Рэдволл
У пруда сидят Командор и Сэнди

Сэнди
Ты знаешь, мне бы утопиться
Сейчас хотелось.

Командор
Ерунда!
Как я хотел убить убийцу,
Но видно, такова судьба.

Сэнди
Я не про то! Чурбан несчастный!
Мне стыдно за себя саму.
Ведь я не верила ему!
Пока рассвет не встал, злосчастный!
Пусть проклят будет тот предатель!

Командор
Да,он еще был тот приятель.
Ведь он же рэдволльцем родился!
И среди нас добру учился,
Выходит все мы лицемеры?

Сэнди
Не мне судить, ведь нет мне веры!
Я лиходея упустила, ну а героя не снесла.
Лишь вред я всем вам принесла,
Вот мне и следует топиться.

Командор
Да брось ты причитать девица!
А Мартиан там умирает,
Пока мы здесь с тобою спорим.

Сэнди
Да,вот как в жизни все ж бывает.
Победа, смешанная с горем.
Матиль бедняжка, ей всех хуже…

Командор
Пока сидим мы здесь снаружи,
Она его опять спасает.
Второй уж раз, во как бывает.

Сэнди
Ну что ты за чурбан дубовый!
Матиль ведь любит так его!

Командор
Не понял. Погоди, кого?

Сэнди
Так это ты здесь нездоровый!
Она же Мартиана любит!

Командор (закрывает лицо лапами)
Да пусть меня огонь погубит!
Зачем же так казнить их души?

Сэнди
Постой кричать, молчи и слушай.

Командор
Случилось что?

Сэнди
Я голос слышу!

Голос
Воспряньте звери духом выше!
Ведь жизнь за вас отдал тот воин!
И жизни больше всех достоин!
Так, вот вам скромный мой совет,
Бегите мигом в лазарет.

Явление второе
Лазарет
Матильганция, Матушка Ежиха, сестра Лилия и аббат суетятся над раненым.

Сестра Лилия (печально)
Что только было в наших силах,
Мы сделали…

Аббат Ревениус
Пойдемте в зал.

Матушка ежиха, сестра Лилия и аббат уходят. В комнате остаются только Мартиан и Матильганция.

Матиль (шепчет)
Вернись, мой милый!
Вернись ко мне, мой Мартиан!

Комната внезапно озаряется светом. Пятнадцать фигур возникают вокругпостели. Мартин Воитель подходит к умирающему. Матиль изумленно смотрит на них.

Аббат Дьюрал
Коль жизни ты не пожалеешь,
За ближних и врагов своих.

Аббатиса Пижма
Любовь навеки возымеешь,
И смерть исчезнет с глаз твоих.

Аббатиса Песенка
Хранизавет аббатства вечно,
И Рэдволл домом назовешь.

Мартин Воитель
Нестоит друг, ведь еще рано
Тебе сбираться в Темный лес!
Ведь бьется сердце Мартиана,
Вершится чудо из чудес.

Пятнадцать (хором)
Вставай же рэдволлец, воитель!
В чертоги Рэдволла явись!
Храни, покуда жив, обитель…

Аббаты и аббатисы начинают постепенно исчезать. Мартианбыстро и ровно дышит. Постепенно он приходит в себя.

Мартин Воитель
(исчезает последним, и, уходя, деловито шепчет Мартиану на ухо)
Ты там, давай уже, женись!
Вас ненадолго оставляем,
И с вами буду я всегда!

Мартиан рывком садится в постели. И тут же падает обратно под тяжестьюнавалившейся на него Матильганции. Дверь медленно открывается, и на пороге появляются Аббат, Командор, Сэнди,Матушка Ежиха, Сестра Лилия.

Командор (улыбаясь до ушей)
Ну, что? На свадьбе погуляем?

Сэнди
По винам сделаю тебя!

Конец двенадцатой сцены, и вообще конец.

Занавес, цветы и все такое…


Июнь – октябрь. 2007-10-04

Без названия

17.03.2007

Рдеют стяги заходящим заревом заката,
Песню скорби с неба дарит сокол да крылатый.
Кровь, песок, окрасив смертью, землю в дрожь вгоняет.
Одинокая зайчиха слитки слез роняет.

Не вернутся дни былые, память сохранила
Храбрецов кого сегодня храбрость погубила.
Знать отрадно, ненапрасно головы сложили,
Зло, и смерть на поле брани ныне сокрушили.

Странник тысячи дорог

17.03.2007
Посвящается Страннику.

Тайну тысячи путей,
Посох мне поведал.
Радость тысячи затей,
В странствиях изведал.

О страна цветущих мхов,
Я твой тайный странник.
Нет преград и нет оков,
Ибо я изгнанник.

Песнопение мое,
Ветры пусть подхватят.
Вдохновение мое,
Тя на долго хватит.

И в заплечной во суме
Столько караваев!
Приключениям в уме
Нет конца и края!

Тайна леса, тайна гор
Мне давно известны.
Придорожных тайн я вор,
Всем не безызвестный.

Я могу поведать вам
Глас реки теченья,
Моря шепот, бури гам
Древних скал терпенье.

Тайна тысячи путей,
Был я, есть, буду.
Жизнь и сказка для детей.
Путь мой есть повсюду.

Баллада о кладовой, не последняя

06.03.2007

Наш добрый Саламандастрон,
Как изнутри ты весь богат.
Среди проходов и колонн,
Хранишь воинственных солдат.

Ты цитаделью был рожден,
Снаружи и внутри,
Всем вдоволь щедро награжден
Куда ни посмотри.

Но есть и будет уголок,
Среди палат, колонн
Отвека зайцев все волок,
В свой неземной полон. (плен)

О кладовая ты моя!
Опора тяжких лет!
О лапа щедрая твоя!
Что дарует обед!

Тебе не страшен рок войны,
Ни тысячи бойцов.
Грозим запасам только мы,
Как и отцы отцов.

Под мягкой дымкой темноты
Нас изобилье ждет.
С кладовкой каждый здесь на ты,
Старушка все поймет.

Саламандастронцам!

05.03.2007

Крепче Саламандастронцы
Вы оружие сжимайте,
Бейтесь Саламандастронцы!
Кровь нечистых проливайте!

Род убийц морских крушите,
И в песках златых прибрежных
Навека их хороните,
Чтоб земля жила как прежде.

Та земля, что есть за вами,
Пусть цветет и плодоносит.
Та земля, что есть за вами,
Сталь пожара не выносит!

Вражьи головы, срубая,
Эту истину храните.
И ее не забывая,
Рать любую сокрушите.

Да будет так, навеки!

Баллада о Зайце

04.03.2007

Был заяц тот, отважен и силен
В последнем же продвинулся настолько,
Что выдернуть из почвы старый клен
Мог запросто, все хорошо, но только...

Пристрастию к еде нет всякой меры,
Он в этом всех тогдашних превзошел.
Ему с тех пор не стало больше веры.
Не ведомо, прогнали иль ушел,

Но ведомо что по свету скитался
Громил он кулаком громил,
И только голода он паче всех боялся,
И утешение в еде лишь находил.

Как долго он бродил по свету если б,
Не встретились артисты на пути,
Сколь троп он исходил в пути а? если б
Лапищам к труппе вдруг не привести?

Увидел он актрису, пал как ныне,
Крушится снег от солнечных лучей.
Она была подобна лишь богине,
На свете глубже не было очей.

Она его как птичку кошка сбила,
Совсем беднягу с корнем завлекла.
Но вот гумор! В ответ его взлюбила!
И сердце нежным чувством облекла.

Но вот гумор! Увидел он картошку!
Он сроду чудо это не видал
И не жену, заметьте взял, а ложку
И сердце заново влюбленное отдал!

Он сьел пять мисок, сверху еще десять.
И все бы хорошо, но вот гумор!
Так низко может ушки свои свесить.
Лишь бездыханный труп, И пережор

Сразил картошкой храброго, вот горе!
Но вот гумор! Она его любила,
И не помедлила она о приговоре,
И в грудь себе тесак, смеясь, вонзила.

Рождены в Саламандастроне

14.02.2007

Где грохот стали, крови цвет?
Где битвы неземное упоенье?
Кто даст на это мне ответ?
Подай мне меч, пошли меня в сраженье!

Я начал путь с войны за мёд,
Продолжил за печенье.
Сей путь престранный не поймет
Никто, прошу прощенья.

Я не флужу, все это быль!
Эй, кто-нибудь стряхните пыль.
Мундир давно я не стирал,
Злодеев кровь не возливал.

Сижу я тут как старый змей,
Награды мне не надо.
Ты меда лучше мне налей,
Пишу я здесь баллады!

Дух Рэдволла

10.06.2006

В закатном пламени лучистом,
В рассветном свете золотистом.
Во шелесте листвы лесной.
В сияньи капель, что весной
Так звонко, трепетно играют.
В ветрах, что по свету гуляют.
В глазах диббана молодого,
В потоках эля расхмельного,
Во древних стен тени надежных,
И в птичьих песнях осторожных.
В прозрачной заводи пруда,
Где бьет живой струей вода.
В мече, сияньи звездной стали,
И в гобелене что соткали,
Когда – то Рэдвольцы былые,
В аббатства дни да молодые.
В тепле огня – игривом свете,
В желанном плодородном лете,
В благоуханьи розы красной,
И в лапке мыши той прекрасной.
В любви великой и сердечной,
В сияньи дружбы бесконечной.
Я знаю, Рэдволл есть на свете,
И верят, любят его дети.
Душа с годами не стареет,
Годами детства вечно веет.
Дух принял Рэдволла давно,
Взрослею я, но все равно,
Не расстаюсь с ним никогда,
Он в сердце Рэдволл навсегда!
И счастлив тот, кто принял дух,
Кто к гласу Рэдволла не глух,
И в сердце его голос слышит,
В ком Рэдволл красной розой дышит.

Ода Рэдволлу

30.05.2006

О, ты любовью бесконечный,
Родной, прекрасный и превечный.
Великий воин и отец
Сплотил ряды наших сердец,
Рожденный в пламени заката
Всегда по - своему богатый!
Крещенный ветром и укрытый
В пологе леса мхов цветущих.
От зла, порока ты закрытый
Надежда света лет грядущих.

Вода твой светлый лик омыла
Кропилом гроз, дождей, снегов.
Метель же сыпала и выла
Нам в память об орде врагов.
Кочевник – ветер хороводы
Водил с равниной золотой.
Твой пруд аббатский дарит воды
От них ты снова молодой.

Неисчерпаемые земли
Любя хранишь от бед всегда.
О мне бездарному ты внемли:
Не сгинет Рэдволл никогда!

Ведь с нами Мартин – наш воитель,
Любви и дружбы покровитель,
Аббатства красного строитель,
От зла и тьмы ты избавитель.
Великий Рэдволла хранитель,
Воителей всех повелитель.
Твой меч волшебный служит верно
Избранникам, и рушит скверну,
Что полчищами налетает
Во тьму и хаос вовлекает.
Пусть звон двух братьев не смолкает,
Пусть Мартин чудеса являет.
А сердце Рэдволла хранит
Любовь и доблесть – вот гранит –
Фундамент твой, огнем звездится,
На нем покоятся все лица
Тех добродетелей прекрасных,
Что воздвигают идеал
Для жизни смертных – главный вал,
К которому стремится должно
Тропою к небу осторожной,
И избавляют от опасных
Страстей над человеком властных.

А Рэдволл к идеалу путь,
Где можно глубоко вздохнуть.
О Рэдволл, как огромен ты!
Здесь все сбываются мечты.
Вот я, тщеславием гонимый,
Гордыней смят я и поныне.
Тебя по силам восхваляю,
Тебе я строки посвящаю,
И перед всеми обещаю,
Однажды снова восхвалить.
И благодарны слезы лить.

Баллада о Цармине

07.04.2006
Посвящается Цармине 2000 и только Цармине 2000

За темны дела мои,страх воздаянья
Растил во мне веточку для покаянья.
Цармина

Я начинаю путь,
Возможно в их котлах уже кипит смола
Но я начинаю путь.
Возможно в их вареве ртуть,
Но я начинаю путь.
К. Кинчев

НАЧАЛО

Однажды лихою ночною порой,
Случилось ужасное чудо.
И тайной окутан был воздух сырой,
Сияла в ночи звездна груда.
Израненный Мартин в горячке лежал,
И жизненный путь его встал на кинжал.
Жермена Воителя славно лечила,
И чудо чудесное молча творила.

Котир был затоплен, вода в нем стояла,
Свободе положено было начало.
Но тайна великая нынче случилась,
Сама ночь сей тайне, в тиши удивилась.
На береге грязном промокшее тело
Лежало бездвижно и не шевелилось,
Упрямое сердце пока еще билось.
Душа в темный лес улетать не хотела.
Старик – заяц, еле живой, этой ночью,
В лесу, разодрав свое платье во клочья,
Прохаживал мимо, и вдруг он заметил.
На бережке то, что не сразу приметил,
Какого–то хищника смерть отпустила,
Как долго по водам беднягу носило.
Старик умирал, но добро в нем пылало,
И веских границ, отродясь не видало.
Шалаш старец мигом просторный собрал,
Последние тряпки с себя он содрал.
Все зверю больному пожертвовал щедро,
Прочистил от грязи дыхания недра.
Отмыл, отогрел и вдруг понял прекрасно
Что зверь этот был слишком злой и опасный.
Но старость порою являет причуда,
Старик умирал, но не мог сделать худо
Спасенному зверю от вод изведенну,
И в новую жизнь темной ночью введенну.
Огонь согревал вплоть до самых костей,
И лес, затаившись, смотрел на гостей.
И вдруг зверь очнулся, и темень пронзил
Волной рева дикого, в горести страх,
Огнем жизни грозно зажегся в глазах.
Старик подскочил, испугавшись ужасно,
Как страшно здесь было, и страх как опасно!
Привстав чуть повыше, зверюга замолк,
Увидел он зайца того пред собою.
Затем паки снова завыл словно волк,
И плач отразился на морде слезою.
Упав на колени, пред старцем рыдая,
Стояла Цармина, владычица – злая.
Из глаз ее диких, прекрасных, глубоких
Слезами катились, беззвучные мысли.
Она разрывалась во чувствах высоких.
Прелестные ушки – так низко повисли,
Что чувства, которые душу терзали
Ворота добра перед ней открывали!
Быть может, то было ее покаянье,
Иль жалости сильной к себе воздаянье.
Могучая грудь сотрясалась волнами,
И мышцы ходили ее ходунами.
Расправив осанку, и выпустив когти,
Согнув в напряжении пудовые локти,
Воздев лапы к звездам, подняв хвост великий,
Она зарычала! И вопль тот дикий,
Пронзив темноту, разлетелся далеко.
Взмыл пламенем вверх - в свод небесный, высокий.
Разгуливал в ветках лесного полога,
На юг улетел, до реки Лог-а-Лога.
На север упал – поглотил его холод,
На запад ушел – пригвоздил его молот
Горы огневого дракона, и в море,
Потух навсегда, затушив свое горе.
И вот на коленях, пред старцем, рыдая,
Стояла Цармина, на небо взирая!
Затем обратив на отшельника взгляд,
Она прорычала: «Все ты виноват!
Зачем меня спас от воды и огня,
Того, что внутри обитал у меня!
Была рождена я, Вердогой для зла,
Убийству, тирании в ноги ползла.
Владычицей тысячи глаз я была,
Тираншей великой средь всех я слыла.
И как много жизней с собой забрала,
Казалось в могилу! Но смерть соврала!
Когда я тонула, под темной водой
Всех тех, что убила, несло предо мной.
Вне времени, места и мысли предела
В сиянии смерти я быстро летела.
Как страшно, как холодно и нестерпимо,
Огнем белым, светом, была я палима!
И вот темный лес! Распростерли объятья
Мои, в тьме сидящие, мертвые братья.
Ко мне свои лапы, смеясь, потянули,
В момент захватили, и страшно рванули.
О ужас! Я в бездну и тьму к ним свалилась,
Кричала, царапалась, яростно билась.
Но тщетно, и круг темный быстро сомкнулся,
И дух мой во грязь навсегда окунулся.
А черные псы хороводы водили,
И жутко смеясь, сокрушительно били.
Я падала вниз без конца и начала
И так же как черные, жутко рычала.
Мне было противно, но я соглашалась,
Мучительно, горько я с ними смеялась.
И невыносимо все это терпеть,
И необратимо я стала чернеть.
На землю! Где солнце? Пустите меня!
Кричала в бессилии, пуще смеялись,
И били, плевали, и все издевались,
И жгли меня рвотой чермного огня.
Отец мой, Вердога, услышь, помоги!
И как заревели повсюду враги!
Но чуть расступились, и вышел вперед
Весь черный, костлявый уродливый кот.
Зеленые очи кострами горели,
В упор на меня, не мигая, смотрели.
Вердога оскалился и засмеялся:
«Ты знаешь, Цармина, всегда я боялся,
Что ты так поступишь коварно со мной,
Тебе ведь понравилось править одной?
Ах да, тот мышонок немало хлопот
Доставил тебе, и поднял весь народ
И ты проиграла, тебя утопили,
Всю подлую глотку водою залили.
Зачем призываешь меня на подмогу?
Сама ты ступила на эту дорогу.
И, видимо, дочка ты все позабыла?
Меня ты, отца своего погубила!
Позволь мне спросить, что лила Фортуната
В погоне за властью, сиянием злата
В бокал мой глубокий? Где смерть поселилась,
И вместе с отравой во чрево забилась.
И думаешь после твоих злоключений
Не будет здесь страшных, ужасных мучений?
Я зол на тебя за все эти деянья,
Пришла та пора моего воздаянья!
Сказав это, он хохотал, заливался,
И весь черный табор, опять засмеялся.
Но так же внезапно как он начинался,
Их смех вдруг замолк, и отец улыбался:
«Иди ко мне дочка, давай полетаем,
И тайну всей бездны с тобою узнаем!»
Схватил он меня, и вонзились мне тело
Две сотни когтей, я опять полетела.
В полете терзали меня и кусали,
А лапы мои крепко-крепко держали.
Отец мой меня убивал и смеялся,
Все глубже клыками в меня зарывался.
И как не молила я их, не страдала,
Орда все тащила меня, разрывала.
И пуще всех кот меня мучил – Вердога,
О сколько мучений! О как же их много!
И бездна, казалось, была бесконечна
И обречена я на страданья навечно.
Но вдруг свет великий во тьму устремился,
Пронзил эту бездну, ко мне он явился.
И голос послышался чей - то сердечный,
Как был Он прекрасен в любви бесконечный.
И словно гроза грянул, громко сказав:
«Вердога, довольно! Цармину оставь!
И вы, что чернее ночи, прекратите,
Немедля ее из когтей отпустите!»
Меня отпустили, и тьма отступила,
Звезда надо мной белым светом светила.
Вокруг были звезды, и свет несказанный
Слепил мне в глаза чистотой первозданной.
И слышалась музыка, звон несравненный.
И хор голосов светом проникновенный,
Гремя, воспевал голос тот превеликий,
Что остановил ужас тьмы, танец дикий.
И свет предо мною слепящий явился,
Он ярче всех звезд, что на небе, светился.
И голос Его, что в любви бесконечный,
Послышался в сердце моем бессердечном.
И Он говорил мне: «Ты видела много,
Ты вечность увидела тьмы и мучений,
Последствие зла, его страшных учений!
Туда привела тебя, эта дорога.
Доселе неведомы были тебе
Все ужасы эти, но ныне открыты
Дела твои грязью злых дел перекрыты.
Спасения нет тебе, темная доля
Тебя ожидает за светом, на воле.
Вся бездна ликует и ждет тебя кара,
Навечно во мраке, под сенью пожара.
Но есть на земле для тебя благодетель,
Он многих еси благ смиренный содетель.
Тебя он простил, и поныне – все любит,
Тебя он уже никогда не забудет.
И это Джиндживер твой брат милосердный,
Обиженных сирых, заступник усердный.
Тебя он от тьмы спас, прощеньем, любовью,
Но злые деянья, которые кровью,
Писала ты в жизни короткой своей
Души не спасут, горемычной твоей.
В ворота златые, в жизнь вечную путь,
Ты не попадешь, тяготит тебя ртуть
Твоих же поступков во тьму обращенных,
Добра и любви без остатка лишенных.
Ты можешь попасть в лес счастливый и светлый,
Избавив себя от тьмы злобы и пепла.
Но только один шанс на это дается,
И время твое никогда не вернется.
Упустишь из рук нить спасения – поздно
Тогда будет вспять поворачивать звезды.
И будет в пути тебе трудно и больно,
Теперь вся дорога твоя не безвольна.
На путь очищения встань и последуй,
Ты доброй дорогой, и царство наследуй
Добра и любви. А теперь отправляйся,
И злу и пороку ты сопротивляйся.
Теперь ты решаешь - во тьму или в свет,
Другого пути у тебя нынче нет».
И я вдруг очнулась средь темени вод,
Почувствовав силы, наверх устремилась,
И воду, разрезав, я миру явилась!
Успела лишь вдох совершить без забот,
Как вдруг потянула обратно пучина,
Не знаю тому, что была за причина,
Но в глубь опустилась я снова, во мрак
И там ожидал меня старый мой враг.
Вся бездна, оскалившись, снова смеялась,
И снова во тьме я одна оказалась.
Затем я всплыла и опять погрузилась,
И в третий раз миру чрез воду явилась.
В беспамятстве темном я все прибывала,
Пока не дозволил ты жизни начало
Моей положить и дышать все ровнее,
И мне становилось теплее, теплее.
Теперь пред тобою стою я живая,
К тебе я старик покаянно взываю
На этой земле мне покоя не может
Случится, и час моего очищенья
Настанет ли после такого лишенья?»
И молвил старик: «Тебя совесть тревожит?»
«О да!» - отвечала она ему страстно,
«Теперь, когда знаю что зло не прекрасно,
Себя я стыжусь и в грязи пребываю,
И как мне очистится – тоже не знаю».
«Покайся, Цармина, от зла отрекись!
От дел его темных – вовек зарекись.
Теперь в свете солнца родилась ты вновь,
И путь держишь к свету, где мир да любовь!»
«От зла отрекаюсь немедленно я,
И жить теперь стану, во сердце храня
Тот свет, что увидела там, за пределом,
Ту тайну, меня разлучившую с телом,
Тот ужас древнейший, тьмы пастырь ночной,
И голос любви, говоривший со мной». -
Всю ночь напролет говорили они,
Сияли над ними, ночные огни.
Деревья стояли в глухой тишине,
И только дрова говорили в огне.
Казалось, умолкла природа на время,
Смотря, как тяжелое алчное бремя
Цармину, оскалив клыки, оставляло.
В душе дикой кошки любовь заправляла.
У зайца с собой лишь бутылка вина
И хлеб, но не зайца была в том вина!
Беднягу в пути караулили лисы,
Еще два десятка составили крысы.
И шайка разбойников нагло напала,
Изрядно седого она потрепала.
Бежал он по лесу пока не достиг,
Рекорда под старость – не меньше двух лиг.
Он хлеб разломил и Цармине подал,
Затем, не скупясь, ей вино наливал.
Съев то, что подал ей тот заяц-старик,
Цармина восстала, светясь, встрепенулась
Как первый раз в жизни, она улыбнулась
И белым огнем просветлел ее лик.
Как только заря расцвела в поднебесье,
Цармина простилась с тем старцем чудесным.
«Спасибо тебе, мой добрейший спаситель,
От темных пучин и воды, избавитель».
«Когда придет время, две жизни сойдутся,
Тогда лишь пути наши пересекутся.
До встречи Цармина! Иди по дороге,
Нелегок твой путь, тьма воздвигла пороги». –
Так он проводил ее в путь тот опасный,
Опасный и страшный, и чем-то – прекрасный.

Цармина грядет! Появилась опять!
Она начинает движение вспять.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

О, юга – восток! Малахитовы дали!
Где солнце встает, и нет места печали.
Они вопреки свету солнца страдали,
И путников мрачно, жестоко встречали.
Прохладным потоком лил дождь на пологи
Зеленых просторов, густых и высоких,
Страдавших безмерно, от лезвий широких.
Такие для леса здесь были налоги…
Сквозь сумрак зеленый от листьев полога
Едва ли была различима дорога.
По ней шел, сливаясь с листвою высокой,
Таинственный странник в плаще, одинокий.
Гроза – королева, танцуя, резвилась
И с ветром кочевником вспышками билась.
А путник, казалось, грозы не боялся
И словно над ней потихоньку смеялся.
В ночи он увидел внезапно костер,
И мысли свои все к нему он простер.
И в радости буйной он плечи расправил
Сквозь заросли лапы ко свету направил.
И шелест дождя заглушал его шаг
И был это добрый для путника знак.
Огонь был зажжен во пещере подгорной
Была та пещера в холме невысоком,
Уютной и теплой, не слишком просторной
Обычное место в краю том далеком.
Напротив пещеры за дубом высоким
Наш путник застыл в наблюдении глубоком.
Из горла пещеры вдруг вылез, смеясь
Оборванный кот и упал прямо в грязь.
За ним, чуть шатаясь, на свет появился
Хорек здоровенный в плаще из крольчихи,
Кричал на кота он, нешуточно злился,
Затем с громким шумом во лес удалился.
И кот за ним в рощу скакал очень лихо
Орал пьяным голосом и матерился.
А странник к пещере неслышно подкрался,
И запах мышиный почувствовал вдруг
И понял, что здесь терпит бедствие друг.
И в каменный свод палкой он постучался.
И вот серый мышь показался при входе,
При всей его царственно дикой породе
Он был полуголый в тряпицах убогих
Глаза выдавали груз лет жизни многих.
И он слабым голосом тихо спросил:
«Как долго вас ветер по землям носил?
Откуда вы, странник, и кто вы такой?»
И вдруг капюшон отогнулся назад,
По телу мышиному пробежал хлад.
Цармина с улыбкой глядела прекрасной,
Смеялась назло той погоде ненастной.
«Дружище! Я рада, что в ночь эту злую,
Нашла к очагу я дорогу прямую!
Я друг, и не стану вас есть или грабить,
Я здесь чтобы участь печальну ослабить!
Я знала про место сие удалое,
Что здесь правит черное лихо презлое.
Вам помощь нужна? Иль я зря появилась?»
«Ну что вы!» - ответил, «Фортуна родилась!
О, счастье, о наше от них избавленье!
Вы посланы свыше! Прошу я прощенье,
За столь не горячий и скромный прием,
Входите, тепло здесь в жилище моем».
Цармина вошла и к огню подскочила,
Согрелась и хлеб из пшена получила.
Поев, она старца того расспросила
О том, что за темная здесь бродит сила.
Всю ночь напролет до утра говорили,
Настойку из трав горьковатую пили.
И мышь рассказал ей о горе ужасном
О войске огромном, жестоком, опасном,
Что юго-восток захватило недавно.
О войнах, боях, о героях преславных
Что в битвах за родину жизнь положили,
О том, как несчастные страшно здесь жили,
О грозном тиране коте Горгобрате
Что властвует здесь, на крови и во злате.
О крепости страшной, где смерть обитает,
О жутких налогах, что кот собирает.
Мышь плакал пред кошкой и все говорил,
Цармину же гнев изнутри захватил.
«Ах, этот отброс да тиран Горгобрат!
Еще пожалеет! А мне будет рад,
Я вам помогу, вы вдохнете свободы,
Когда я избавлю от этой породы!
Восстание, бунт, уходите в подполье,
Ты всех собирай, начинайте раздолье.
В лес прячьтесь и там, в глубине обоснуйтесь,
И лучше оттуда вообще вы не суйтесь!
Из белок – стрелковый древесный отряд,
Старик Горгобрат будет этому рад.
Из выдр – наземный да пращников полк,
Поверь, я уж знаю в восстаниях толк».
«Я сделаю, как ты прикажешь, но мало
Зверей соберу я, ведь нас умирало
В боях за свободу две тысячи пало,
Сестра неудача как нас потрепала!»
«На этот раз нам повезет, не волнуйся!
И беспрекословно ты мне повинуйся.
Ты что-то про крепость мне упоминал?»
«О да! Ведь когда-то здесь замок стоял,
Развалины им послужили покорно,
И мы его им возводили проворно!
Мы сами себе наказанье сложили,
О, горе! Какие мы глупые были».
«Не плачь, говори, что за замок, какой он?»
«Он мал, но на насыпи нами построен,
Всю землю, что мы да на насыпь копали,
Вокруг нашей стройки, скрипя сердцем, брали.
И сами мы ров откопали широкий,
И стенкой под насыпью вылезли блоки.
На насыпи замок стоит деревянный,
Но слишком высок он для стрел окаянный.
Уж сколько мы раз там пожар учиняли,
Но нас все ловили, и все убивали.
Ни разу пожар не успел разгореться,
И что делать нам? И куда теперь деться?»
«Пожар значит? Что ж это плевое дело,
Чтоб хижина эта навеки сгорела!
Но как же потом от огня нам укрыться?
Куда там от жара такого забиться?»
«Есть мост через ров, он из камня построен,
Но не добежит до конца смелый воин
Его стрелы с крепости быстро настигнут,
Умрет он даже если во ров смело прыгнет.
Ведь ров сей, глубок и на дне его скалы
Торчат, словно смерти зловещи оскалы».
«Без риска свободы себе не добудешь,
Рабом грязным до конца жизни пробудешь!
Спасибо тебе за ночлег, Кустодрем,
Мы вместе к свободе народ приведем.
И план наш такой: Я беру на себя
Поджег и того старину Горгобрата,
Уж, я подколю удалого собрата!
Пожар я устрою, сама убегу».
«И тут я с побегом тебе помогу!
Тебя мы прикроем огнем нашим метким,
И вместе с тобой схоронимся под ветки.
У края моста и тебя мы дождемся,
Но как мы от воинов бегущих спасемся?»
«Они все сгорят, я запру их всех в замке!
А ветер развеет их прах и останки».
Воспрянули духом они и простились,
Тогда уже солнца зайчата резвились.
И в полдень Цармина покинула нору,
Сквозь ветки деревьев увидела гору:
«Вон там Горгобрат старина обитает?»
«О да, под горой крепость эта шныряет».
«Старик Кустодрем уходите все в рощу,
Днем все отдыхайте, а бейтесь лишь нощью.
Я время пожара тебе передам,
И знак свой условный заранее подам.
Но как ты узнал, что я доброю стала?»
«Дошло до нас слухов вообще то немало,
А хищники думают, что барсучиха
Творит всем разбойникам страшное лихо».
«Прощай, Кустодрем, уж пора нам за дело,
Чтоб мрачная тень нас накрыть не успела».
Она улыбнулась и прочь отошла,
Смерть все лиходеям! Цармина пришла!
В тот вечер ко замку она приступила,
И в город у крепости лапой ступила.
В таверну ближайшую тихо зашла
И к стойке огромной она подошла.
А в зале шабаш! Кутерьма и гулянка
В разгаре была та разгульная пьянка.
Хорьки да куницы, и ящеры, крысы,
Какие то странные толстые лисы,
Все пили, орали, смеялись, носились,
Играли и кружками с пивом долбились.
Цармина откинула свой капюшон,
Что каплями пива весь был орошён.
И барзверь – хорек хрипло кошку спросил:
«Что леди закажет? Вино или пиво?
Так царственна леди, и как же красива!
Вам нужен источник черпания сил».
Цармина хихикнула и отвечала:
«Хорька я учтивей еще не встречала!
О, сударь, посланница с запада я,
Далеко лежала дорога моя.
Ищу я известного вам господина
Царя Горгобрата, храбрейшего сына!»
Хорек к ней нагнулся и тихо сказал:
«Незнающей правды, давно не встречал!
Властитель наш царь – идиот Горгобрат
Лишь золоту, крови и выпивке рад!
Не жалует нас он обычных солдат,
Он трус и обжора, наш царь Горгобрат!
Его ты найдешь в деревянном чертоге,
Чуть дальше по этой широкой дороге».
«Спасибо, дружище я выпью немного
Чуток огневого пиратского грога!»
И тут сзади к ней пьяный кот подошел
Чуть ниже хвоста ее, лапой провел,
Он умер мгновенно! Пять острых когтей
По глотке рванулись до самых локтей!
Товарищ кота сильный ящер Легал
Во лапы сухие беднягу поймал:
«Убийцца, ты Флагела подло убила,
Гордисссь что до дня ссвоей сссмерти дожила!»
«Не трогайте кошку!» - раздался вдруг голос:
«Пусть только один упадет с нее волос,
Я вас всех закину в наш ров необъятный!
Уж там вам, наверно не будет приятно».
К Цармине отряд направлялся от входа
С котом во главе неизвестной породы.
Блестя черным мехом глазами сверкая,
Он к ней подошел, молвил: «Ах, ты какая!
Убийство кота здесь карается строго.
И к смерти твоя пролегает дорога.
Но я убивать тебя нынче не стану
Сначала с распиской к царю я пристану.
А ты в заточенье побудешь подольше,
Пока там не станешь жирнее и толще!»
Меня называют Дагел – беспощадный,
Приказ мой любого прикончит нещадно!»
«Отлично, берите, коль сможете взяться,
Меня надлежит вам, ужасно боятся!»
Она зарычала и злого Дагела
Когтями по морде своими задела.
Такой драки долго таверне не видеть!
И я опишу ее, чтоб не обидеть.
Дагела стащили солдаты назад,
И кроме мордашки кровил еще зад.
Цармина вся в крови и чьих то мозгах,
Крошила разбойникам головы в крах.
Кому не досталось столом, табуреткой,
Тому прихватило той лапою меткой.
Мечи и ножи, все вело хоровод,
Но кошка под давкой дала задний ход.
Вот тут то подсек ее барзверь – ловколап,
Связал пару самых прекраснейших лап.

Тюремная камера – мрачная зала
Цармину своей темнотою связала.
Просторная камера сено сухое,
И лишь одиночество давит глухое.
Всю ночь она думала, билась, страдала,
Но темень надежду еще не забрала.
Наутро, какой то на улице шум
Ее разбудил от томительных дум.
Подпрыгнув к окну, она долго смотрела
И от потрясения думать, не смела.
По улице к тюрьмам тащили кота,
Уже открывали пристройки врата.
И слышался Дагела голос противный:
«Для нашей тюрьмы и пират узник дивный!
И что? Легендарного воина пирата,
Застигли врасплох охраннцы Горгобрата?
Теперь не видать тебе море и солнце,
Быть может лишь через резное оконце?»
Хорьки гоготали, и цепи гремели,
Огнем у кота очи грозно горели.
Цармина убить всех готова была,
Она все рычала, решетки рвала!
О как же красив этот кот был могучий,
Над ним не смыкались зловещие тучи.
Как много цепей на него натянули,
Но цепи ничуть его к пыли не гнули.
И вот его к тюрьмам, смеясь, подвели
И в мрак непроглядный со шумом ввели.
И по коридору, гремя, повели:
«Давай его к кошке засунем за дверку,
Устроим ему выживания проверку».
«Дагел не велел нам их вместе держать!»
«Дагелу пора на восток уезжать!
А нам все удобнее воду давать
Двоим, и солому удобней менять!»
Цармина в углу притаилась в соломе,
Замок загремел и во камерном лоне
Охранников десять с котом появилось,
Цармина же вдруг под конец разозлилась.
И прыгнула вверх, развернувшись красиво,
Охранники же застонали плаксиво.
И тут началась в темноте потасовка
Для алчных тюремщиков лишь тренировка,
Откуда-то двадцать солдат прибежало,
А в камере уж десять трупов лежало.
Цармина клыками, когтями по шеям
Давала удары хорькам – лиходеям.
Но тщетно еще тридцать штук набежало,
Но кошка удары дубин отражала.
Кота оглушили дубиной огромной,
Цармину же сетью зажав рыболовной,
Копьем оглушили и вон удалились,
А кот сей, и кошка во тьму провалились.
Очнулась Цармина тем вечером ясным,
Очнулась, и сразу же вдруг замерла
И снова надежда ей не соврала!
Она рядом с этим пиратом прекрасным!
От радости буйной дышать не могла,
Девчонка – удача ей вновь помогла.
И тихо Цармина на лапах привстала,
На мягкой соломы злато покрывало.
А кот один глаз вдруг открыл и взглянул,
И в кошке застывшей дух перевернул.
Друг - другу они все смотрели в глаза,
Как будто на сказочные образа.
И кот улыбнулся, и лег на живот,
В Цармине же звезды вели хоровод.
И мысли в во взоре ее утопали
Все страхи и боль безвозвратно пропали.
Его шерсть была необычной расцветки,
Такие цвета для котов ныне редки.
Да, светло-каштановый с рыжей подсветкой,
И с черной на лапе округлою меткой.
Красивая грудь, что белеет снегами,
На ней мелкий шрам, оголённый врагами.
Чуть светлые карие были глаза
И в них, затаившись, сидела гроза!
Кот все улыбался, сказав, наконец:
«Приветствую тя в этой гнусной дыре,
И как же спалось вам на этом ковре?»
«Ну что вы!» - Смущаясь, она продолжала,
«И не на таком еще раньше лежала».
«А вы здесь давно без свободы сидите?
И хлебушек с грязной водичкой едите?»
«Да нет, для меня здесь и первый обет,
Еще не проходил в этой мерзкой дыре,
Последний раз ела в мышиной норе».
«Вы скушали мышку? Иль может быть две?»
«Мышей я не ем, благодарна судьбе,
Когда в горемычной утробушке пусто,
Я предпочитаю на завтрак капусту!»
«Вот это добро! Из вас хищник не лучший!
«Вот именно, самый из хищников худший!
А вы, если не ошибаюсь пират?
Насколько я знаю он кровушке рад!»
С надеждой великой она вопросила,
И в мыслях судьбу все чуде просила:
«Он хищник, пират и убийца, наверно?
Хоть это ужасно, и просто прескверно,
Но нравится он мне, не знаю что сделать!
Но больно таким я обязана делать!
Убить его? Нет! Мысли прочь улетайте»
И вдруг он ответил: «Хотите знать? Знайте!
Немало я крови пролил за богатства!
Сокровища – смысл любого пиратства,
За них убивал да и грабил немало,
Судьба мне дорогу нелегкую дала.
Грозою восточного, южного моря,
Прослыл я, и странником вечного горя».
Цармина хотела порваться на части,
Избавиться от раздирающей страсти.
Но кот продолжал: «И ужасная доля,
Меня ожидает за этой неволей.
Старик Горгобрат меня вряд ли продаст,
Такого как я никому не отдаст.
Он либо убьет меня жуткою пыткой,
Иль все ж договор осчастливит попыткой.
Давно он мечтает на мне делать злато,
Мол, я ему должен какую то плату
От промысла в море покорно платить,
Мечтает на дочке меня поженить!»
В Цармине при этих словах что-то сжалось,
И мучило горько, и в сердце ворвалось.
Но кот продолжал: «Полоумный несчастный!
Женитьба, быть может, и вправду прекрасна,
Но узами с берегом жить мне не надо!
Мой дом среди моря и ветра, и хлада.
Мой промысел страшный и черная метка,
И мирную жизнь вижу очень я редко!
А имя мое Фаронир – ветер леса,
Я сын Топора и Багровой завесы.
Воители предки мои изначально,
От древней эпохи, что за предначальной
Родители были мои не пираты,
Они не увидели суши утраты.
Пиратов проклятье, корсаров несчастье
И ночью, и днем, и в любой ненастье,
Охочусь и граблю я алчных пиратов,
Я капер, начальник всех вольных солдатов».
Цармина вздохнула: «Мы вместе идем!
Одной, да и той же мы целью живем».
«Скажи, как зовут тебя, милая кошка?»
Красотка, услышав, смутилась немножко,
Но молвила, тихо пылая пожаром:
«Я просто Цармина», с чарующим жаром
Он взял ее лапку, и облобызал,
Тем самым Цармину навеки связал.
Затем поцелуем обвил еще раз,
И третий, смотря в океан ее глаз.
«Да будем знакомы!» - сказал кот негромко,
«Исчезла навеки моя незнакомка».
Забыв про еду, говорили до ночи,
Беседа все не становилась короче.
«Дай, мне обещанье, что ты не предашь!
И никаким гадам меня не отдашь!»
«Ну что ты ведь я Фаронир ветер леса,
Даю обещанье прекрасной принцессе!»
Лежали они на соломе вдвоем,
Луна им светила сквозь узкий проем.
«Как нам бы отсюда с тобой убежать?
Не вечно же нам на соломе лежать!»
«Цармина, корабль далек к нам отсюда,
Пока добежим и найдем? Только чудо,
Поможет нам в деле рискованном этом,
Но я обещаю, всплывем этим летом».
«А обещала спалить замок скоро,
Уж легче, наверно, раздваивать горы!»
«А что, я согласен! Хибару спалить!
Затем на кораблике в море свалить!
Когда начинаем огнем баловаться?
Но прежде корабликом нужно заняться!
Я предполагаю, что он недалёко!
Вдоль берега мечется словно сорока!
Меня не нашли, я ушел – не вернулся,
Корабль стоит, не меняя и курса.
Ребята в порту их, наверное, рыщут,
Меня Фаронира глупца все же ищут!»
И вместе во мраке тюремной тиши,
Шутили над планом как те малыши.
«А если не клюнет?» – Спросил он ее.
«Оружие – очарованье мое!
Тебе Фаронир я сейчас обещаю,
Что завтра же я старика застращаю!
Побег твой чудесный я завтра устрою,
Тебя провожу, и все чудно подстрою.
А дальше ты знаешь, что делать нам надо!»
«Доставить для них заградмостик – бригаду».
Цармина, смеясь, поднялась и присела,
Поправить свое захудалое сено.
Когда же она опустилась да на пол,
Легла прямо на Фаронирову лапу,
Обнял он Цармину и в сон провалился.
А в кошке восторг до утра тихо бился.

Проснулась Цармина в объятии друга
И в центре темничного мрачного круга.
Шаги в коридоре, отряд приближался,
Пират подскочил и во стену вдруг вжался.
«Дагелу меня не заметить здесь лучше,
Иначе мы плану лишь сделаем худше!»
Цармина кивнула и к двери пошла,
Чтоб тать эта в камеру их не зашла.
И скрипнула дверь, на пороге Дагел
Совсем мрачноват, видно плохо поел.
«Эй, крошка, тебя вызывает сам царь!
Давай, шевелись, подколодная тварь!»
И скрылась Цармина в проходе железном,
Вздохнул Фаронир: «Это не бесполезно!
Надеюсь, увижу ее я опять
И имя ее буду все повторять!»
Цармину вели к Горгобратовой крепи,
Вокруг ни деревьев, пустыни и степи,
Тех улиц немногих в пристройках терявших
Свой облик печальный, свободы не знавших.
Надвратная башня за ней мост непрочный,
Обрушиться мог в любой час он неточный.
За ним стены крепи, ворота твердыни,
Непрочная выдумка дряхлой гордыни.
За стенкой на насыпь ступеньки ведут,
И замок из дерева, где нас уж ждут.
До верхних покоев царя Горгобрата,
Добрались путем они, жаль не крылатым.
Большой зал иль тронный, где царь Горгобрат,
Сидел, теребив, свой роскошный наряд.
Вошел в зал Дагел, а за ним весь отряд,
И царь закричал: «Как я вам нынче рад!
А где же принцесса Цармина?» «Вот здесь!» –
Сказал вдруг Дагел, разом выпустив спесь.
Цармина увидела это созданье!
О царь Горгобрат! Словом – очарованье.
На красных подушках, весь в злате и блеске,
Сидел толстый кот, словно рыба на леске.
Он был сильно рыжий, ленивый и глупый,
В своем ярко красном, тяжелом тулупе.
«О, царь! Вы прекрасны» - Цармина сказала,
«Дагел и охрана! Пошли вон из зала!»
«Но царь безопасно ли будет с ней вместе?»
«Заткнись у меня ум еще здесь, и на месте!»
Как голос царя был плаксив и ужасен,
Дагел в этом смысле был только прекрасен,
Скомандовав воинам, он вышел из залы:
«Тебя по кускам чтоб она разорвала!»
Толстяк Горгобрат сполз к Цармине со трона,
Поправив свой плащ и большую корону.
Цармина сей час же играть начала,
В мгновение ленивца с ума да свела:
«Я замуж за вас завтра выйти хочу!
Без вас жалкое состояние влачу!»
«О да я красив, выходи за меня,
Зачем ждать нам нового скучного дня?»
«А как же готовка? Моя подготовка?
И армии тоже большая обновка?»
«Ну ладно до завтра мы все ж подождем,
Украсим наш новый прекраснейший дом!»
И так до обеда несли они вздор,
Лишь там от Цармины убрал он свой взор.
А та под предлогом по замку пройтись,
Спустилась по лестницы с насыпи вниз.
Одежду забрать у хорька часового,
Для сильной Цармины – да проще простого!
Одевшись солдатом к мосту сквозь ворота,
Прошла без проблем, засмотрелся лишь кто-то.
В тюрьме Фаронир волновался ужасно:
«Как мог я ее отпустить! Там опасно!»
«Без риска вина не попьешь котик милый»,
В дверях, улыбаясь, стояла Цармина.
«Ты здесь? Как охранник! И сплю я, наверно!»
«Ответ твой, увы, я сочту за неверный,
Давай в плащ охранника ты облачайся,
И в куртку его тоже передевайся.
Отдав ему тряпки, она все следила
Какая на теле его будет сила?
И мышцы его были мощным, прекрасным,
Достоинством война, лишь смерти подвластным.
И город остался у них за спиной,
И в лес прибежали дорогой одной.
В закатных лучах оба были прекрасны,
Казалось ничто уж над ними не властно!
Деревья скрывали от глаз чужаков,
Просторный ветвился над ними покров.
И кот Фаронир взял две мягкие лапы
В свои две могучие, сильные лапы.
«Цармина, ты слишком для кошки прекрасна,
И слишком для война ты будешь опасна.
И добрая слишком ты для Фаронира,
Вмещаешь в себя ты всех кошечек мира.
Люблю я тебя слишком сильно, навечно
Даю тебе пламя мое все сердечно».
И он замолчал, глядя в очи глубоки,
Да бывшие раньше ужасно жестоки!
Цармина от счастья дышать не могла,
Уж сколько любовь Фаронира ждала!
«Люблю тебя тоже!» - сказала невнятно,
И тут все читателю стало понятно! :-)
Она во объятья его заключила,
И поцелуй с губ его получила.
Сплелись их хвосты, и уста их сомкнулись,
И только чрез пару часов разомкнулись.
Как несправедливо! Они расстаются,
Но снова к друг другу, конечно вернутся!
Стояла Цармина одна и махала:
Ему Фарониру – он счастья начало.
И в замок вернулась она очень поздно
Там буйствовал царь, и кричал на всех грозно.
Она притворилась, что вдруг задремала,
Когда по покоям сегодня гуляла.
Была она счастлива и засыпала,
И снова мгновенья любви проживала.
Все утро смотрела с надеждой на лес,
На море за ним, и на своды небес.
И близилась свадьба, готовился праздник
Все лез Горгобрат – ненормальный проказник.
Цармина же на своем настояла.
Во-первых, всех в замок на праздник позвала,
Вторым было перенесенье венчанья
На время что после застолья, гулянья.
И, в-третьих, она приказала дать время,
С царем Горгобратом во время веселья
Одним в спальне уединится немного
Чтоб вместе побыть до венчанья порога.
Толстяк Горгобрат вне себя от восторга!
И все обошлось здесь без лишнего торга.
И вечером праздник был в самом разгаре,
Никто и не знал о грядущем пожаре.
Лишь Дагел с отрядом был мрачен и злобен
Единственный туче раздорной подобен.
И вот Горгобрат и Цармина поднялись,
И в спальных покоях одни лишь остались.
Царь прыгнул в ближайшую к двери кровать
И начал елозить и томно стонать:
«Иди же сюда моя киска, поближе!»
«Заткнись толстобрюхая, рыжая грыжа!
Как много зверей ты своих погубил,
Им сделался свет от работы не мил!
Расплата пришла, я Цармина – воитель,
От зла и страданий теперь избавитель!»
Кинжалом по горлу его резанула
И жилы убийцы из горла рванула.
Под мягкой подушкой ей лук был запрятан,
И там же веревка, колчан кожей латан.
Веревку спустила, стрелу подпалила
И тетиву звонко она отпустила.
И темное небо пронзил огонек,
Настал для восстания выгодный срок.
Отряд Кустодрема бежал с Фараниром
Ко замку, горя, получением мира.
Цармина покои царя запалила,
И вниз по веревке на землю спустилась.
Отряд захватил мост, штурмует ворота,
Цармина к воротам бежит, к Фараниру
Те взяли всю стену кричат: «Слава миру!»
Но кошку вдруг сзади схватил сильно кто-то
«Свяжите ее, прорываемся к морю!
Поплаваем там мы с тобой на просторе!»
Цармину на землю хорьки повалили
Связали ей лапы и сильно побили.
«Дагел, старина они лестницу кроют!»
«Отряд, нам совсем медлить, нынче не стоит!
Они отвлеклись, убегаем отсюда!
Иль жди беды или нам здесь будет худо!»
Две белки не в силах сдержать эту стаю,
Погибли, ворота и мост защищая.
Надвратная башня ужасно трещала,
Затем прямо в ров, разбиваясь, упала.
И мост, под отрядом, скрипя, затрещал,
А замок уж весь огнем жарким пылал.
Цармина от кляпа вдруг освободилась
Поняв, что ей это отнюдь не приснилось.
«МОЙ, ФАРАНИР, ГДЕ ТЫ! НА ПОМОЩЬ ПРИЙДИ!
О, ФАРАНИР, ГДЕ ТЫ? СКОРЕЙ ПОМОГИ!!!»
И он ее слышал и видел отряд,
Как будто бы сердце проник, чей то яд!
Охваченный гневом он несся к мосту,
Ему оставалось покрыть лишь версту
Как мост рухнул в ров, грохоча, обвалился,
На самом краю Ветер остановился.
И футов шестнадцать до края другого
Но все ж кота это слишком уж много.
Дагел хохотал и бежал прямо порту
Цармина кому-то проткнула аорту,
Она вся пылала, и в ярости билась
Из глаз ее слезы потоком катились.
Дегал и отряд на корабль погрузились,
Отплыли и в море всем килем вонзились.
А ветер лесов Фаранир и не сдался,
Он ради нее ничего не боялся.
Допрыгнул до края и к порту помчался!
Он ради нее ничего не боялся.
Теперь он бежал к своему кораблю,
Кричав: Я Цармину навечно люблю!
Люблю и ее без сомненья верну!

Конец первой части

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Морские просторы восточного моря,
Уж сколько в себе упокоили горя!
Кто знает причину их страшного цвета,
Царящего всюду зимою и летом?
Они фиолетовым светом струятся,
Оттенком зловещим, глубинным таятся.
Легенды о чудищах в море – ужасны!
Пираты восточных просторов – опасны,
Свирепы как тигры, умны как собаки,
Живучи, храбры во любой жуткой драке.

Цармина проснулась во тьме и во мраке,
А это, поистине темные знаки.
И, вспомнив о том положеньи печальном,
В котором она пребывала отчайно,
Когтями по доскам каютным рванула,
В унынье на миг, в безысходность канула.
Но, взяв себя в лапы, ждала лишь мгновенья,
Возможности лютой, и шанса отмщенья.
В каюте пустой на соломе златистой,
Лежала, ждала, предававшись злым мыслям.
Дагел был не в духе, мрачней серой тучи,
Сидел у руля, пил напиток шипучий,
Он чудом удрал от кота Фаронира,
Шторм спас подлеца от кровавого пира.
С трудом путь на юго-восток проложил,
И судно лениво на курс положил.
Штурвал, привязав, он залег отдыхать,
Меж делом заря начала полыхать.
Корабль пиратов увидели поздно,
Когда он предстал в свете солнечном грозно.
Когда разбудили болвана Дагела,
Попали под свист и под пляску обстрела.
«Ложись, идиоты, готовимся к бою!» -
Дагел закричал, ставши снова собою.
И вот началась абордажная схватка,
Зверушек Дагела и монстров пиратки.
Лиса – капитанша, глава главорезов,
Не мало народа в былом перерезав,
С Дагелом на саблях каленых схватилась,
Но тут же за смелость свою поплатилась.
Ее голова в океане осталась,
Она на пути у кота оказалась.
Пиратов отбросили в море подале,
Дагеловы звери восторжествовали.
Пираты хоть были смелы и отчайны,
Но были у стражи Дагеловой тайны.
Хоть сильно умишком они не блистали,
В бою рукопашном опаски не знали.
И мощью своей одолела пиратов,
Элитная стража царя Горгобрата.
Дагел приказал: «Захватить их корыто!
У них больше можно поставить с бушприта!»
Пиратское судно, обитель корсаров,
Обителью стало жестоких ударов.
Какой-то смельчак на Дагелово судно,
Пробрался, сокровищ ищя безрассудно,
Каюты обшарил, добра не нашел,
И к двери последней каюты пошел.
Открыв ее, в темном лесу очутился,
Как быстро он умер, и сам удивился.
Цармина на камбуз неспешно спустилась,
И там хорошенько она подкрепилась.
Затем по корме вверх бесшумно прокралась,
На мостик к Дагелу поближе забралась.
Дагел наблюдал за сраженьем жестоким,
Приказы выкрикивал басом глубоким.
Но тут он осекся, боль спину пронзила
То кошка туда ему когти вонзила.
И сабля его, зазвеня откатилась,
Цармина во глотку Дагела вцепилась.
В горячей той схватке никто не заметил,
Как буря надвинулась, вздыбился ветер.
Поднялся ужасный морской ураган,
Восточный разгневанно взвыл океан.
Кленовым листом капля крови упала,
В пучину, и та еще больше взыграла.
И смерть поглотила во чреве стихии
Зверей, что творили деянья лихие.
Ревела вода как в котле преисподни,
И ветер вздымал до небес столп холодный.
С пиратского судна живое все смыло,
И буря, взыграв, еще больше завыла.
Дагелову лодку во щепки разбило,
Цармина, собрав все последние силы,
Прыжок непомерный от смерти свершила.
Запрыгнув на палубу верхнюю ловко,
К штурвалу себя привязала веревкой,
Пиратский корабль она оседлала,
На штурм злого шторма, бесстрашно послала.
Взлетая на волнах, во тьму погружалась
И с бурей безумной Цармина сражалась.
В шальном исступлении кровь в ней кипела,
Над крыльями ветра куда-то летела.

В тот вечер, за мили от бури жестокой,
Корабль пиратский, взрезая потоки,
Держал путь на север, за ним капер гнался,
Его одного беззаконник боялся.
И, глядя назад, злобой взгляда пылая,
Кричал капитан, капера проклиная.
Жестокая жизнь перед взглядом кипела,
И наглая смерть перед ним песни пела.
И он понимал, что уже не увидит,
Рожденья зари, никого не обидит,
Ни взрежет, ни вздернет, увы, не ограбит,
Петлю на вые он своей не ослабит.
Глаз дочки своей не узрит и вовеки,
Своих хладных глаз навсегда смежит веки.
Но, нет! Умирать так в бою, с малой честью,
Не выжить, не позже воздать черной местью.
«Оружие наголо! Бьемся пираты!
Не выжить нам, не утащить наше злато.
Умрем мы в бою, убоимся позора,
Погибнем все вместе, пиратская свора!» -
Так молвил пред битвой глава стаи пестрой,
Взмахнув напоследок словам саблей острой.
Но взглядом скользнув по глазам тех пиратов,
Узрев в них багрового отблеск заката,
И страх пред смертью, трясущийся, дикий,
Безумия тень водворивший в их лики,
Сломался пред паникой спятившей банды
Еще час назад слывшей храброй командой.
«Пошли с корабля вон, паршивые трусы,
Со мной будет тот, кто кровавого вкуса,
Отведать пред смертью еще не страшиться!
Со мной будут те, кто еще хочет биться!
А тварей трусливых я здесь не держу,
Смывайтесь, иначе хлад стали всажу!»
Сказал капитан, подойдя к ним вплотную,
Но те, видно выбрали долю иную.
Безумьем горя, взбунтовался их разум,
И ножен взлетел лес клинков острых разом.
Стрелою взлетел капитан на свой мостик,
И принял он бой, запылав черной злостью.
И падали головы, брызги взметая,
А сабля все пела от края до края.
Один против всех, фехтовальщик блестящий,
И трупов поток вниз с кормы исходящий.
Но яростный бой продолжетельным не был,
Победа умения выженна в небыль.
Числом одолели, и в шлюпке связали,
Отправив врагу на попранье подале.
Очнулся лихой капитан в лапах вражьих,
От смеха и брызг пробуждающе – влажных.
Вид двух длинноухих, его стороживших,
Воды из ведра, не щадя, одолживших,
Он связан был, лежа на палубе чистой,
И думал о смерти, желательно быстрой.
Его чудный хвост, страх морям всем сулящий,
Его хладный взор ужас всем наводящий,
Упали с ним в воду, навеки угаснув,
Утратив свою знаменитость напрасно.
«О, сударь! Вас предали, это печально!
Бунт на корабле был в морях изначально.
Нет судна, команды, и жизнь ваша тонет,
Но вас без приказа никто здесь не тронет».
Услышав, сей голос, пират встрепенулся,
Гроза океана в те воды вернулся.
То Фаранир был, удалой ветер леса,
Жестокий убийца, веселый повеса.
Но что-то в глазах его переменилось,
Как будто там море на солнце искрилось.
И кот, подойдя к капитану, промолвил:
«Ну, здраствуй, мой враг, ты меня уже вспомнил?
Да, вспомнил, я вижу по этой гримасе.
Твое благородство, она не украсит.
Ты помнишь, как сжег ты, тот замок на юге?
Как сзади мою ты прикончил подругу?
Как ты жалкий трус от меня все скрывался,
Боишься меня? Как всегда и боялся».
«Убей меня, кот, хватит пленника мучать,
Тебя же убийца, однажды проучат.
Тебя будут жечь, словно нечисть сырую,
И я на том свете тогда попирую!»
Сказав это, лис как безумный смеялся,
Но, Фаранир тот час мгновенно поднялся.
«Внимай мне пират Рыжехвост, трус паршивый,
Не нужен ты мне, ворох шерсти плешивый.
Спросить я хотел, не встречал ли ты в море,
Царя Горгобрата покойнаго свору.
У них капитаном Дагел кот чернявый,
Корабль – скелет, старый тазик трухлявый».
Ответил ему Рыжехвост без утайки:
«Не видел я этой уродливой шайки!
А если бы видел, тебе бы не здал их.
Хоть мало, но будет жить горстка удалых.
Чтоб вместе однажды собраться для мести,
Зажарить тебя целиком в нужном тесте,
И рыбам отправить на пир веселиться,
Иль к скалам прибить, на восторг хищным птицам».
«Молчи, Рыжехвост! Не страшны мне мученья,
Теперь как бревно я, во власти теченья.
Мне жизни не жаль, сгинул страх перед смертью,
И страхи иные зашлись круговертью.
Тебя же убить всей душой я желаю,
И жаждой отмщенья давно уж пылаю!»
При этих словах лис беспомощно сжался,
Кота Фаронира всей шкурой боялся.
И тут он увидел родную грот мачту,
Что высилась в воздухе гордо прозрачном.
И лапой махнув на все, чуть приподнялся,
Кровь, видя повсюду, лис не удивлялся.
Под ноль, уничтожив пиратов несчастных,
Швыряя за борт трупов с виду ужасных,
Трудились там звери кота Фаронира,
Довольные после кровавого пира.
А их капитан по корме взад вперед,
Расхаживал, дав размышленьям полет.
Спустя пять мгновений он к лису спустился,
Его, развязав, перед ним извинился,
Швырнул без труда на пиратское судно.
«Ну что мой дружок лиходей беспробудный,
Катись куда хочешь, хоть к черту, хоть к другу,
Не благодари ты меня за услугу,
Тебя я избавил от лишней работы,
Сведя с бунтарями кровавые счеты.
Прощай лис несчастный, тебе хватит рому,
Для длинной дороги к родимому дому.
Но если тебя я с оружием встречу,
Оружием смерти немедля отвечу».
Свою бесподобную шляпу поправив,
И в путь обалдевшего лиса, отправив,
Пошел Фаронир отдыхать на досуге,
Потупив свой взор, словно в тайном недуге.
Отдав рулевому приказ, удалился,
В каюту к себе он, шатаясь, спустился.
Кот снял свой кальчужный камзол и рубаху,
А шляпу отбросив, прочь со всего маху,
Уселся на ложе, поникнув главою,
Предавшись раздумьям во мраке покоя.
Но дверь отворилась в движеньи небрежном,
Вошел черный заяц, сказав безмятежно:
«Мой друг Фаронир, так печаль тебя гложет,
Что даже еда тебе тут не поможет!
Не знаю уж чем мне тебя врачевать,
Тебе трудно даже в ночи почивать!»
Едва различимый во сумерках темных,
Стоял черный боцман, в очах, чьих огромных,
Читалась недюжая смелость и сила,
И верность, до гроба коту Фараниру.
Пластины стальные на юбке кольчужной,
И мышцы - веревки с работы натужной.
Две сабли с боков, алые шаровары,
Усы словно тонкие струны гитары.
«Наш друг Рыжехвост отбыл благополучно?»
«О да, и теперь нам опять будет скучно!»
«В вас, видно, к пиратству шальная враждебность
Вожгла ежедневную в крови потребность?
Устал я от крови, от смерти, от бойни,
Корабль мой словно мясник в скотобойне.
Уже за бортом фиолетовым цветом,
Кипит океан и зимою и летом!
От южных морей, до полярного края!
Голов хоровод отсеченных, взлетая,
Все падет в море, и в этом просторе,
Я главный мясник пирамиды кровавой!
Уж сколько сезонов всю эту ораву
Мы рвем и кромсаем без всякой пощады,
И сами уж стали исчадием ада!»
«Я вас капитан не совсем понимаю,
И мнение ваше я не разделяю.
На каперском судне мы долгие годы,
Пасли океан от пиратской породы.
Случилось же так, что вы были в плену,
С тех пор я судьбу беспощадно кляну!
Команда встревожена, что-то случилось,
Вы словно в другого кота превратились!
Все ищете кошку, незнамо какую,
А можете выбрать в Альмане любую!
В порту там немало их нынче гуляет,
А вас ни одна, больше не занимает!
Что стало с тобой старый друг Фаронир?
Зачем ты отверг этот радости мир?»
«Затем и отверг! Что в нем радости нет!
Не видишь, Колун, как уродлив весь свет!
Чем жил до сих пор я? Что ставил на кон?
Грабеж и убийства - мой черный закон!
Я сам стал пиратом, грозой океана,
Себя, ввергнув в сеть своего же обмана.
Кого обмануть все хотим, мы пираты!
У нас больше всех в мире крови и злата!
Мы грабим пиратов, и копим богатства,
Деянье же наше зовется пиратство!»
«Я знал Фаронир это с первой же схватки,
Мы алчны, пьяны, на сокровищы падки.
Пиратов нарезали целое море,
Богатств накопили, я с этим не спорю.
Но, что вас тревожит, в вас совесть проснулась?
Иль длань сумашествия мыслей коснулась?»
«Закончить желаю я кровопролитье,
С командой об этом хочу говорить я.
Ты их подготовь к этой важной беседе,
И завтра на мостике после обеда,
Пред вами явлюсь, а пока ты свободен,
Мне отдых в сей час полунощный угоден».
«Я сделаю все, капитан!» – молвил черный,
И прочь вышел, скрывшись во мраке проворно.
А Фаранир снова предался печали,
Дивившись, что в кубрике все замолчали.
Ни песен, ни хохота только глухая,
В ночи тишина, то примета плохая.
На миг или больше все звуки пропали,
Как будто тех звуков в помине не знали!
Затем снова волны о борт заплескались,
И скрипы снастей потихоньку раздались.
А в кубрике жарком команда сидела,
Решалось в тот час здесь преважное дело.
Всех, даже вахтерных сюда запихнули,
С лирическим отступом не затянули,
И боцман Черныш, объявил на собраньи,
Что завтра с пиратством навек расставанье
Свершить собирается их предводитель,
Храбрейший, мудрейший их путеводитель.
Бельчонок малыш, что по кличке Зарёнок,
Не смог удержать своих горьких слезенок.
И в миг всполошились морские убийцы,
Все разом крича, как полярные птицы.
И слышались вопли: «Не может быть это!
Скандал! Ты все врешь! Мое ухо нагрето!»
Раздался бас кока: «Заткнитесь болваны!
Сегодня вы все как один капитаны?»
Замолкла команда, ведь мнение кока,
Ценилось здесь дорого, и без упрека.
Тот кок был из дальних краев сего света,
Как будто он был родом с близкой планеты.
Он был старый соболь сибирский седой,
Связавшийся чудом с морскою водой:
«Вы что разорались! Сей случай не первый!
Егда капитан бьет наотмашь по нервам.
Всегда Фаронир был упрям, своеволен,
Всегда он желанную брал себе долю.
Я понял, что с ним стало после полона,
Ему не нужна его крови корона.
Наш друг Фаранир стал другим, изменился
Врага пощадил! Словно переродился!
Он вырос, стал мудр, ему надоела,
Та песня, что сабля доныне да пела.
Влюбился и умер для нашего дела.
Ушел Фаранир как пришел, так же смело.
Дух леса, по крови своей благородный,
Отнядь не бандит, не бродяга безродный.
Что смотрите тупо? До вас не доходит,
Что наш капитан, словом, просто уходит!
На пенсию срочно ему захотелось,
Работа пирата видать уж приелась!
Вам что не понятно? Не слышу? Не в отпуск!!!
На пенсию! Слышишь? Ты, заичьий отпрыск?
Раскис от любви капитан как медуза!
Для нашего дела он будет – обуза!
Свезем его в порт! Да, в Альман наш любимый,
Пусть там ест он сон свой непреодолимый.
А наш капитан будет боцман! Согласны?
Продолжим мы промысел наш распрекрасный!»
Черныш засиял, и команда взревела,
Она получила того, что хотела.
Под ромовый залп вся команда встречала,
Миг дней Черныша капитанских начало.
Забыли они Фаранира навеки,
Что тихо дремал, опустив тяжки веки.
Забыли про ум его острый пираты,
Забыли про то, сколько нажили злата.
Налеты, сраженья, добыча – забыты.
Любовь к Фараниру бутылкой разбита.
Наутро дух леса оделся по чести,
Умылся, позавтракал завтраком лести,
И вышел морским любоваться рассветом.
Команда не медлить решила с ответом,
Все вместе к нему при оружьи явились,
И в схватку немую с ним дружно схватились.
Кот мигом все понял, не стал удивляться,
Сказал лишь: «Мне смерти не должно бояться,
Предав меня, сами себя предадите,
И главы свои вы в позоре сложите.
Отпустите с миром, облегчите участь,
Не будет потом совесть тяжкая мучать».
«Нас совесть?» - пронесся бас кока лихого.
«Глас совести в нас – шепот мой для глухого!»
«Злодеи! Ведь вас я любил, и семьею
Мы были, что стало с той чудной порою,
Когда вас водил я на смерть хитроумно.
А вы отплатили мне злобой безумной?!»
«Ты больше не наш, Фаранир, ты свободен,
Для жизни пиратской ты больше негоден!
Тебя мы в Альмане отпустим, согласен?
Ты вспомнишь, как порт этот чудный прекрасен!» -
Кок захохотал, а за ним и другие,
Ослабив на пленнике хватки тугие.
Никто не успел и понять, что случилось,
Как быстрое тело в мгновение взвилось,
Прыжок Фаронира, удар коку в горло,
Фортуна жизнь соболя в миг быстрый стерла.
На палубе кок захлебнулся от крови,
Подняв свои черные, толстые брови.
Пока хохотавшие соображали,
Мгновения быстро, однако, бежали.
И кот добежал до каюты, меч в лапе,
Они не успели, он снова на трапе.
«Сражайтесь, предатели, вас вызываю!
И к благоразумию снова взываю!
Себя продавать я в Альман не намерен,
Погибну я здесь, в этом точно уверен».
Команда оружие в лапах зажала,
И к мостику, злобой горя, побежала.
«Вы выбрали смерть, и я тоже ей нравлюсь,
А выживу если, со всеми расправлюсь!»
Гнев страшный в тот миг завладел Фараниром,
Расправа кровавым побоищным пиром.
Команда была эта непобедима,
Ни разу, никем в схватке не побеждалась,
Ее как огня все пираты боялись,
Команда была словно смертью хранима!
То бой был красивый по мастерской мерке,
И он не нуждался в техничной проверке.
Сверкая на солнце, клинки закружились,
И двое в агонии смерти забились.
Мечом Черныша под колени сразив,
Тем самым его без двух лап повалив,
Ушел Фаронир от мерцания стали,
Скользнули два лезвия, но не достали.
Шесть бывших собратов с ним в схватку вступили,
О всех опасениях мигом забыли.
Был опытен кот, никому не давался,
И с яростью вепря жестоко сражался.
Всю силу и ловкость свою изливая,
На новые выпады смерть призывая,
Горел Фаронир, жаром битвы охвачен.
Конец был здесь каждому свой предназначен.
На реях, на палубах, всюду являлся
Дух леса, и смерти своей не боялся.
Он думал о той, что любовь подарила,
Исчезнувши в зарослях этого мира,
О той, что весь мир этот перевернула,
О той, что в глубины души заглянула.
Судьбе в этот день смерть была не по нраву,
Нашла на расправу надежну управу.
Подводные скалы пробили корабль,
И смолкнуло звонкое пение сабель.
Удар был силен, то теченье загнало,
А судно на доски в тот миг изломало.
Вода приняла и живых, и ушедших
И правды в себе до сих пор не нашедших.
Скопление скал, островок одинокий
И бурный поток, судьбоносный, жестокий.

Цармина вобрала в себя силу моря,
С ним долго, упорно за жизнь свою споря.
Она исхудала от голода, хлада.
А память о тьме как из самого ада,
И память о свете, и гласе великом,
Ее закалили, как меч в жаре диком.
И стал ее взор глубже дна океана,
Шерсть засеребрилась дыханьем тумана.
Ее не узнал бы никто в прежней жизни,
Игра жизни – смерти, бывает капризна.
Цармина плыла в неизвестности полной,
Ей было ужасно смотреть на те волны,
Что в борт бесконечными спинами бились.
От бури остатки под солнышком вились,
И солнце в зените тепло согревало
Корабль, что буря чуть не отобрала.
Курс юго-восточный держался упрямо,
Шел на горизонт только прямо и прямо.
Шли дни неспеша, ветер гнал судно спешно,
Днем солнце пекло, стужа – ночью кромешной.
День новый с собой приносил постепенно,
Все больше холодного мрачного плена.
Цармина не знала, что здешние воды,
Пугали пиратов и смелой породы.
Их проклятыми моряки величали,
А все смельчаки уж давно замолчали.
Но был удалец, что здесь плавал однажды
И ведал об этом уж точно не каждый.
Смельчак плавал там, и обратно вернулся
Однако ж с командой, и он обманулся,
Судьба его долго желает решаться,
А он Фараниром привык величаться.
Холодные воды корабль приняли,
А с юга туманы кругом все обьяли.
Поежившись, кошка на палубу вышла
Почуяла воздух неведомый, пришлый,
Прислушавшись, насторожилась, и что-то
Послышалось, будто кричал громко кто-то.
За ним звук страшнее и дольше чем прежде,
Морозящий пламя любви и надежды.
В тумане зажглись факела, и их блики
Встревожили прошлого черные лики.
Дыхание бездны Цармины коснулось,
И страхом в ней сердце тотчас встрепенулось.
Ход мыслей от паники в вихре метался,
Меж тем силуэт из-за мглы показался.
Корабль то был, в штиль без весел влекомый,
Свет от факелов был Цармине знакомый!
Она, не теряя на помыслы время,
Шепнув про свое необъятное бремя,
На миг убежала, с оружьем вернувшись,
От паники сна без томлений очнувшись.
Два ржавых кинжала, две пики с крюками,
Кистень со стальными тремя языками.
Свой факел зажегся отчаянным светом,
Назло тем другим, запалённым наветом.
Корабль, явивший свой облик зловещий,
Воистину страшен, ужасные вещи
Творились на нем, жутким светом объятый,
Он схож был с чудовищем черным, крылатым
Иль пепел, иль пыль его сущность скрывала,
Судьба его в смерть навсегда заковала.
На палубах не было жизни, но все же
Присутствие чье-то здесь было, похоже.
Цармина взглянула на гостя бесстрашно,
И храбрость взыграла в тот миг бесшабашно!
Под лапами палуба мерзко скрипела
Немая опасность на храбрость довлела.
Зловещие виды на труп корабельный,
Вселяли в сознание страх неподдельный.
Цармина прошла до кормы и обратно,
Вдруг всплеск огласил тишь морскую невнятно.
Воительница, в миг вокруг оглянулась,
Заметила тень, что в тумане метнулась,
Успев разглядеть в ней ни птицу, ни зверя –
Чудовище, в то, что нельзя не поверить.
Оно было склизкое, и очень ловко
Скользило проворно по мокрым веревкам.
Худое как щепка, и быстроее слишком,
Подобное лихо с опасным излишком.
Оно все скакало повсюду и ждало,
Момента – для быстрой атаки начала.
Беззвучно как тень приземлилась на доски,
Клыков в черной дырке мелькнули полоски.
Два выпуклых глаза зеленым мерцали,
По палубе лапищи перебирали.
Цармина стояла напротив урода,
Ее не страшила такая порода,
В свое время хуже она повидала
Теперь же ни пяди назад не отдала!
А черная гадость вбок прыгнула ловко,
Толкнулась с веревки – вот это сноровка!
И прыгнула к кошке, летя уже справа,
Готовясь к укусу и бойне кровавой.
Но та, что стояла недвигаясь тихо,
Сама от рождения славилась лихом.
Назад сделав шаг, развернувшись мгновенно
Наотмашь удар от копья незабвенный,
Крюком зацепил то летящее чудо
Откинув к фальшборту как тряпошну груду.
Контрольный укол растерявшейся твари,
Она нанесла, по груди склизкой вдаря.
Тварь звук наконец-то, визжа, испустила
То кошка насквозь ее тело пронзила.
«Так вот кто кричал» - догадалась Цармина.
Но вдруг тварь растаяла, черная тина
Забулькала паром зловнно спаряясь,
По доскам трухлявым за щели цепляясь.
Воительница, поспешив, возвратилась
С мертвецкою шхуной навечно простилась.
Корабль течение выловил в штиле,
Прорезавши черную муть своим килем,
И медленно путь свой продолжил беззвестный.
Туман загустел, взор, прикрыв мглою тесной.
Цармина на камбуз ушла, ведь уютней
Ей были огня сокревающи лютни.
Был день вслед идущий такой же туманный,
Цармине сие показалося странным.
Далекие вопли и визги по следу,
В них слышалась радость грядущей победы.
Корабль оставило злое теченье,
Теперь он остался у волн в попеченьи.
Погоня неспешно, но всеж надвигалсь,
И вдруг путешествие в миг оборвалось.
Корабль сотрясся, песком поперхнувшись.
Цармина спустилась в каюты, вернувшись
С заплечным мешком и в плаще сероватом,
Тугой воздух, взрезав подобно пернатым,
Ступила на берег земли неизвестной,
Подобно богине, могучей, прелестной.

Конец второй части.

АНТРАКТ

Корабль с командой кота Фаронира,
От века им память воздвигнула лира.
Легенда восточных морей – их походы,
Пролегшие через все сущие воды.
О них вам поведает каждый, кто с морем
Был связан, но с ним завсегда мы поспорим.
Немного тех было, кто правду всю ведал,
Кто истину ради легенды не предал.
Я это могу о себе справедливо
Сказать, повесть снова продолжить лениво.

Был остров скалистый как клык заостренный,
Теченьем быстрейшим вокруг окрыленный.
Его когтем смерти давно обозвали.
На нем жертвой крови, ветра призывали,
Пуская к нему лодки с жертвенной мышью,
Она, своей кровью его оросивши,
Немилость ветров в тот же миг прогоняла,
От судна, что близко на дрейфе стояло.
Давно приношение жертв прекратилось,
И место сие стороной обходилось.
Всех тех, кто не сгинул от судна крушенья,
Настигнула жалкая доля лишенья.
За когтем песчаное есть мелководье,
И отмели есть узкие как поводья.
Подводные горы давно возвышались,
Теперь постепенно в моря погружались.
Лишь кончик утеса как коготь остался,
За ним же хребет что в моря погружался,
От пиков могучих песчанные крохи,
Принявшие нынче пиратские вздохи.
Шесть тел были живы, их отмель приняла
Судьба жизни их все еще сохраняла.
Их кровь на пушистый песок проливалась,
Они приходили в себя, не сдавались.
Под вечер костер из обломков горящий,
И ветер до самых костей леденящий,
Шесть тел посреди неуютного мира,
Но нет между ними кота Фаронира.
Обломки и трупы теченье забрало,
В неведомы дали навечно угнало.
Свет теплой зари осветил шесть несчастных,
Над нитью судьбы своей больше не властных.
Их участь была слишком зла и жестока,
Неспешно текла междусобная склока.
Ни рыбы им море не дало ни птицы,
Лишь с неба немного пролилось водицы.
По зверю, терзая, сгрызать ежедневно,
Друг - друга съедали они постепенно.
Последний – от жажды в безумьи скончался,
На когте скелет его страшный остался.
И издревна так повелось в этом мире,
Не раз воспевали сие в звонкой лире,
Как трусость безвластную власти личину
Снимала как сухо застывшую глину
И истина лик свой для наc открывала,
Вот так же и трусость пред правдой предстала.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Читатель наскучился, видно, балладой,
Она оказалась отнюдь не усладой.
Теперь же свой слог пусть она поменяет,
И ритмом другим пусть она докучает.

Был Фаронир течением схвачен,
Влекомый в неизвестный край.
И благ конец был предназначен,
Но жизнь, как правило, не рай!
Корабль плыл один торговый,
Найденыш в море – знак беды,
Спасенного – в стальны оковы,
Сухарь из камня, шлем воды.
Прийдя в себя от всезабытья,
Очнулся в трюме наш герой.
«Се плата, за кровопролитье» -
Поникнув, молвил головой.
Недель свинцовых вереницу,
Терпеньем он превозмогал.
И лишь любовью душу-птицу
В золе отчанья согревал.
Трезвенье мыслей возвратилось,
Когда знакомая вода
Вокруг бортов зашевелилась.
«Так вот везли меня куда!» -
Глазами кот сверкнул во мраке.
«В Альман свезли меня, собаки!
Что не успели сделать те,
За них доделали вот эти».
Уж слышен порт и в суете,
Слышны надсмотрщиков плети.
Зрачки подобно лезвям сабель,
С потягом рассекали торг.
Да будет проклят тот корабль,
Что стал свободы гнусный вор.
Свист кожи, мерзкий свист кнута,
И хор торговцев не товаром,
Повсюду пыль и суета,
Отчанье потчует угаром.
И Фаронир стоял недвижим,
Смотрел упрямо грязь и пыль.
«Вот этот? А теперь я вижу,
Ты хочешь, чтобы я купил?»
«Да, вот тебе телохранитель,
Чем плох? Опасен и силен!
Вот только видно, он воитель,
Свободой сильно заражен».
«У нас таких всегда хватало,
И на него управу дам.
Зато уж толку то, немало!
А коль не выдйдет, так продам».
«Эй, негодяй, отдашь за сколько
Вот этого бугра кота?»
«Купить желаешь? Так изволь-ка,
Две сотни золотых бута».
«Две сотни? Бредишь ты несчастный!
Не ведаешь, с кем торг идет?
Хозяин мой – Хадур прекрасный
Вельможей грозным он слывет!»
Торгаш ответил: «Не убудет,
Две сотни для вельможи прах!
Всевышний пусть меня осудит,
Не отступлю в своих торгах».
Хадур окликнул приказного:
«Черт с ним, пусть скажет, где достал!
Таких как этот, здесь немного,
А я и так уже устал».
«О, господин! Его я в море
Продажи ради подобрал,
При самом тщательном разборе,
Пиратом видно рассекал».
Хадур промолвил: «Покупаю,
С цепями и с тряпьем его».
Вельможа не осознавая,
Привел беду для своего.

***

На берегу, кипев смолою,
Визжал премерзостный косяк.
Туман замутною стеною
Не иссякал и не иссяк.
Сродни слизливым земноводным,
Чернели кляксами они.
Кровь леденящий крик голодный
Все громче пенился вдали.
Цармина скалы повстречала,
И не замедлив ловкий шаг,
Собой вершины увенчала.
А где-то брел по следу враг.
Путь останавливать – разумным,
Глупец бы только посчитал.
Костей бы он не сосчитал,
Уплывши в омут беспробудный.
И леди – кошка, убежала
На север правило чутье.
А склизких щупалец чертьё,
За ней уже не побежало.
А пресмыкаясь и воняя,
По следу криво поползло.
Нагорья, небо рассекая,
Грядой вставали на пути.
Вконец, совсем не пропуская,
Не дали далее пути.
Цармина к морю устремилась,
На запад, продолжая путь.
И дважды солнце закатилось,
А небо вновь свивалось в муть.
Каменья, клочьями кустарник,
Край мрачный вкруг стелил печаль.
Безлепотный немой ударник
Воздвигнул гибельную даль.
На пустырях, сквозняк-гуляка
Точил бугры, крушил сплеча.
О чувство скорби необьятной!
Дрожь сердца от преград лихих.
Тоской охвачен мир невнятной,
Посредь теней, к любви глухих.
И очи бьют ключом устало,
И тает воск ее души.
Она теперь все понимала,
Идя среди немой глуши.
Пыл воинский, отшед неспешно,
Доспехи снял с души ея.
Там чувства теплились, конечно,
Иначе, чтоб рука моя
Писать все это торопилась?
В Цармину пламенно влюбилась?
Она же к морю шла и шла.
Все ниже, ниже, скорбь тянула
Все ниже от мучений гнет.
И сила тело обманула,
Отчанье молниями бьет.
Лазурный цвет зажег надежду,
Цармина молвила в себе:
«Иду к тебе, как было прежде,
Однажды я приду к тебе.
Луна таит мой след от лапы,
Она шепнет тебе ответ.
И ветер приведет крылатый
К тебе, в плетеньи скорых лет».
Слеза с ресниц звездой упала,
Взметнув с земли пылинок шерсть.
Цармина духом дрожь уняла
Шепнув на ветер свою весть.
Степенно ночь зрачки открыла,
Накрывши темной бахромой.
Цармина тень луны любила,
И рысью та взошла хромой.
Ветрами берег укрывался,
В морях чернел хрусталь небес.
Огонь далекий пробивался,
И южный страх вбезслед исчез.
Костер горел искрой далёко
В глазах он звездочкой сиял.
И любопытства подоплёкой,
Цармину в гости зазывал.

***

На берегу реки глубокой
Дворец светился лепотой.
Снегам сродни, он белоокий,
Чарующий да высотой.
Садов гирлянды растянулись,
По густоте, затмив леса.
От роскоши, палаты гнулись
И птичьи лились голоса.
То диво, видя Фаронира,
Казалось, насмерть замерло.
На нем вся грязь морского мира
Сей красоте была назло.
И стража цепи растянула,
И внутрь чинно повела.
А дворня взглядами прильнула,
К тому, кого судьба ввела.
Был Фаронир сражен виденьем,
Сих мест прекрасных, неземных.
И предаваясь лицезренью,
Подобно штилю был он тих.
Его омыли беспощадно,
И благовонием почли.
Смотреть, не прекращая хладно,
Его в три ока стерегли.
И белоснежные одежды,
Его приняли, пригубя.
И стал в тот миг, не как был прежде
О Фаронир, как жаль тебя!
Его дворец, светясь, встречает,
На пир рабы его ведут.
Хадур как гостя привечает,
И яства перед ним кладут.
«Мой друг, мой гость, великий воин!
Отрадно мне принять тебя!
Ты многих почестей достоин!
Отрадно мне и за себя.
Тебя избавил рабской доли,
«Но почему сюда привел?»
«На то моей царицы воля,
Теперь ты счастлив, наш орел!
Теперь ты станешь кем угодно,
Бери же счастье с царских рук!
Судьбе же было так угодно,
Тебе награда, милый друг!»
«Постой, но как же» - молвить только
Хотел наш кот, но не успел.
Он лицезрел предел настолько,
Насколько был глубок предел.

***

Проникнут берег ожиданьем,
И в отражении морском.
Спешит, как будто на свиданье,
Взрывая лапою песок,
Мой Фаронир, ему от рода
Сезонов эдак, может два.
Кровей горит огнем порода,
И удалью она полна.
Как пахнет воздух тайной моря,
Как в небо шлет заката клок.
Как с шерстью бриз лениво спорит,
Как сон вечерний шлет глоток.
От роду Фаронир – мечтатель,
Любезен вдохновенью был.
Ему не нужен был приятель
Чтоб детства разделяя пыл,
Скакать по кручам беззаботно,
На скалах провожать закат,
И прочих пламенных услад,
Делить счстливые полотна.
Проникнут мыслей хороводом,
Порой близ моря он шагал.
Иль греб усердно, темным водам
Свой мир душевный открывал.
Набеги дерзкие порою,
Вершил на берег супостат.
И увлекаясь той игрою,
Мой Фаронир был битвам рад.
Расчет пытливый, хладнокровью
И смелости полет давал.
От ран не двигая и бровью,
Победами торжествовал.
Недаром всех морей пиратом
Он в одначасие прослыл.
Уж если шах ты кроешь матом,
То знай, фортуне стал ты мил.
Мужчин от века привечая,
Привык к ним синий уж предел.
И многому их обучая,
Всегда об опыте радел.
Но нету женского коварства,
В просторах древней синевы.
И нет от этого лекарства,
Сему нет места здесь, увы.
Увы, и нет для Фаронира,
Но даже будь он исполин!
Кому уж не опасна лира
Коварства, и очей глубин?
Судьба послала испытанье!
Не дай вам Бог таких сетей!
Такого очаровыванья!
Таких коварнейших путей!
Итак, прибегну к описанью
Хотя я в этом не силен.
Не склонен к стихочарованью,
Хоть в музу я свою влюблен!

***

Ей было только два сезона,
Когда вдруг вздумалось судьбе,
Ее привесть к сиянью трона
И дать прознанью о себе.
Родня в своей крови тонула,
Малышка власть взяла мечом.
Владенья за пояс заткнула,
Приняв венец расзолочен.
Шли годы, мудрого правленья
И город быстро богател.
Всепрезирая наставленья,
Самодержавия удел.
И вот победы прогремели,
По мановению хвоста.
И всякий раз все ниц летели,
Услышав, что ее уста
Сказать хотели гласом нежным,
Все выполнялось преприлежно!
И всякий муж мечтал о смерти,
Лишь только лик тот лицезрел.
Хотите - нет, хотите - верьте
Готов был умереть, радел
О подвигах своих великих.
И доходил до мыслей диких,
И сам не ведая, седел!
Уж если ты ее увидел,
Пиши пропала, милый друг.
А коли видом не обидел,
Тогда ты будущий супруг.
Сказать по чести, их не мало
Успело сгинуть во дворце.
Сегодня муж, а завтра сало
Исчезнет с прахом в мертвеце.
О Лоралай, кто молвить может,
Дурное слово о тебе!
Он лишь накличет смерть себе
И за тебя главу он сложит.
В очах твоих весь мрак влечений
Походка сродни облакам.
Изгиб же стана – верх мучений
Для смертных глаз, плотей кускам.
Изящества и соблазнений
Владычица от всех времен.
Округлость пышащих колений,
Я сам бы был тут ослеплен!
Игрою нежной света, тени
Шерсть завораживала взор.
И мыслей вихри в исступленьи
Пожару чувств отдали спор.
Неуловимое движенье
От бедер и до самых пят -
Подлунных чар воздохновенье,
Завороженной музы взгляд.

***

И Фаронир погиб навеки,
Сетей невольник он, и глаз
Ее, и смежа негой веки,
Впал в лицезрение прекрас.
Когда б вы знали цену страсти,
Ее могущество и мощь,
Ее способность разум красти,
И душу уводить в полнощь,
К кострам неистовых безумий
И лабиринтам лжераздумий,
Тогда б вы поняли опастность.
Коварство страсти, твои путы
Подарят спесь, лукавство, ложь.
Твои рабы в цепях замкнуты
И в ребра им уж загнан нож.
Рабы твои неправдой сыты,
Их истина лишь лжи отчизна.
Но ей уж отданы их жизни.
О страсть, ты гениальна, скрыта!
Мать изощренности соблазна,
До крайней меры ты заразна.
Тебя же ныне презираю!
Навек тебя я проклинаю!
Губительница душ несчастных,
Погибших от сетей злосчастных.
О как лукаво подплывая,
Речей своих путы роняя,
Необычайна и нежна,
К нему приблизилась она.

***

Песок, впитавший крови реки,
Камней старинная печаль.
И небо, смежив грустно веки,
Сюда не смотрит, только сталь
Здесь правит издавна и вечно.
Где обретается беспечно
Смерть ненасытная вконец.
И зрелища чредой кровавой
Под крики радостной оравы,
Ей преподносят ал венец.
Скажу я: «Колизей», и сразу
Вы вспомните сию заразу,
И тысячи ушедших жизней,
Аплодисментов, черных слизней,
Про слизни это я шучу.
И без труда сию картину,
Что есть в балладе про Цармину,
Представите. Не умолчу
О том, что был такой музей,
Своеобразный «Колизей»
В стране, где Фаронир остался
В паучьих лапах королевы.
Чтож, по желанию той девы
Герой мой в «Колизее» дрался.
Конечно, римский «Колизей»,
Был более велик, чем сей
Впитавший кровь амфитеатр.
И Фаронир мой – гладиатор,
Он верный рыцарь томной страсти,
Раб королевы. Ее власти
Довольно, чтобы жизнь поставить
На кон со смертью, и оставить
Последний след свой ярко-алый
На золотом песка пожаре.
Клинок – что слиток был зеркальный
Кольчуга, щит и круглый шлем.
Под рев толпы, мой кот печальный
Выходит на песок, затем,
Глазами он врагов встречает.
Но лишь ее кот замечает,
И к ней как на крылах идет,
Поклон покорный он кладет.
И встретив взгляд ее, читает
Приказ убить, и убивает
Своих же братьев по несчастью.
И к королевскому же счастью
Он побеждает вновь и вновь,
Стяжая ейную любовь.
Прошу прощенья, рифмы ради
Я страсть любовью нарекаю.
Такая ложь, к моей печали
Везде, и спереди и сзади.
Куда ни глянь, везде встречаю
Чтоб страсть любовью называли.
Мой Фаронир! Что ныне сталось
С тобою, как же называлось,
То чувство, что в душе пылало?
Неужто древней тьмы начало
Твое сознанье поглотило?
В те дни печальные уныло
Глядело все, от света солнца,
До пыли пресной у моста,
До блика хитрого червонца,
До тени смольного листа.

Конец третьей части.

В волшебной стране я навеки остался

01.03.2006

Полуденный свет, жадно скрытый за тучей.
Сын юга колышет траву,
Промокший насквозь человек невезучий,
Считает гроши наяву.
Граненый стакан коньяком полыхает,
Дымит сигаретой старик.
Хозяйка в плену пред экраном вздыхает,
Соседи шумят, слышен крик.
И вновь суета, миллионы покрышек,
Тревожат печальный асфальт.
Сквозь шелест листвы, шум прибоя расслышать,
Спешит мной придуманный скальд.
Я с книгой стою пред оконным пейзажем,
Взираю на город в тени.
Кажусь я себе светлой крепости стражем,
И очи горят как огни.
И вдруг! Я расту, над землей возвышаюсь,
О чудо! Творится со мной.
Я в воина древности в миг превращаюсь,
В доспех облаченный стальной.
Мечом припоясан и в шлеме надежном,
Не веря, щипаю себя,
Затем, отступив от сомнений всех ложных,
Беру свою книгу, любя.
Начало начал я, спеша, открываю,
И свет неземной в тот же час,
Из книги над городом я проливаю,
И дальше, сколь хватит мне глаз.
От туч ничегошеньки не остается,
Парит небосвод голубой.
И радостно солнце младое смеется,
А море забыло разбой.
Прозрачные реки поют и танцуют,
Трава, зеленея, растет.
И бризы с восточного моря к нам дуют,
Ведут свой чудной хоровод.
Мой дом, где стою – это замок высокий.
Дворец, цитадель все в одном.
А я человек на земле одинокий,
В волшебном пространстве родном.
Мой город исчез на глазах, как виденье,
Теперь лишь леса и холмы.
В полях и у рек ныне слышно лишь пенье,
Знакомое мне как псалмы.
Дома и постройки исчезли бесследно,
Теперь лишь деревья стоят.
Исчезли и люди, и мусор зловредный
Земля носит лучший наряд.
Все звери и птицы явились поспешно,
Из них многие говорят.
По лесу живые деревья неспешно,
Гуляют, и молодь растят.
Пришли великаны от пиков далеких,
Кентавры за ними во след.
Грифоны от звезд к нам слетели высоких,
И гномы поднялись на свет.
Ожило здесь все, что в фантазии было,
А старый мирок мой исчез.
Унынье и слабость навеки остыли,
Лежит предо мной мир чудес.
Далек горизонт, тенью злобы укрылся,
Угрозы искра в пепле ждет.
И в гриву великого льва я зарылся,
Лишь он меня точно поймет.
Меня пред походом лев благословляет,
На смерть сам себя я пошлю.
Во имя любви меч из ножен взлетает,
Я зло мое так искуплю.
Я в схватке жестокой, смеясь, очутился,
Я бьюсь, живота не щадя.
И как со приспешником ночи я бился,
Узнают века погодя.
Я книгу открытой навечно оставил,
Надеюсь, не зря жизнь прожил.
В волшебной стране себя сам я исправил,
Ведь дурнем лихим долго был.
В волшебной стране я остался и правил,
Про этот же мир я забыл…

(c) Redwall.Ru, 2024